DictionaryForumContacts

 akilam1502

1 2 3 4 all

link 20.09.2013 6:27 
Subject: CIP delivery date gen.

 Монги

link 24.09.2013 14:14 
2ку-пэ унд лаки гёрл:

..... было б прикольно посмотреть не являются ли остальные пять ответов (совершенно случайно!) поддержкой моих "сентенций"...

Когда уже М-тран починють?:(

 qp

link 24.09.2013 14:15 
не верьте Монги -- он женат обманет:)

 Монги

link 24.09.2013 14:17 
ку-пэ,

подозрительный у Вас, однако, уровень осведомленности о моей личной жизни:)

 qp

link 24.09.2013 14:20 
так то не я,-- общественное мнение.

 Монги

link 24.09.2013 14:23 
ку-пэ:

ой... кажись вспомнил - это ведь вы грудью вставали на защиту униженной, оскорбленной и православнутой! Да-да: само достоинство!

Не ошибаюсь?

Ежли нет, тады сорри и всё-такое. Пойду в отстойник для... ну, таких как я.

 qp

link 24.09.2013 14:27 
так это игишева со мной воевала:)

 qp

link 24.09.2013 14:28 
но вы правильно помните в любом случае:)

 Монги

link 24.09.2013 14:30 
если честно я кроме общих словленных лулзов уже не фига не помню че там было, да кто там был.

Помню тока шо половина (ежли не больше) М-трана меня коллективно заклеймили всем чем попало. Как-то очень смешно впрочем это делали...

Так шо в любом случае (клеймили или нет) - спасибо. Повеселили.

 qp

link 24.09.2013 14:36 
ааа. вспомнила про вас. да, вы еще мужику чет там не заплатили в обещанный срок. а мото пришел и за вас заплатил:). да, помню, забавная ситуация была.

 qp

link 24.09.2013 14:37 
я еще подумала тогда: а мото-то, оказывается, молодцом-огурцом..

 Монги

link 24.09.2013 14:38 
тока то игишева была вроде. а так все верно.

 qp

link 24.09.2013 14:39 
не, не игишевой вы были должны.

 Эссбукетов

link 24.09.2013 14:44 
Такое обсуждение засрали...

 qp

link 24.09.2013 14:44 
да ладно, забудьте

 qp

link 24.09.2013 14:45 
"Такое обсуждение засрали"

а мне кажется, говорить уже давно не о чем было, потому и перешли на Монги.

 qp

link 24.09.2013 14:46 
в любом случае Монги интереснее, чем термины инкотермс.

 Wouldbee

link 24.09.2013 18:13 
(интересно для себя разобраться с т.з. потенциального штатного переводчика - как принято у логистов/ВЭД-специалистов.)

По беглому гугло-поиску объявлений о тендерах в РФ складывается впечатление, что помимо места поставки на условиях CIP также, по-видимому, принято указывать год редакции Инкотермс?.. Например, из найденного:

1) открытый аукцион: Поставка на условиях CIP – Москва (Инкотермс 2000)
2) "рыба" договора: CIP Санкт-Петербург (в соответствии с Инкотермс 2000)
3) из текста решения Арбитражного суда города Санкт-Петербурга и Ленинградской области:
Инвойсом №SI-920 установлен базис поставки -CIP (ИНКОТЕРМС 2010) Saint-Petersburg/Pulkovo

Подробнее:
1)
Открытый аукцион на право заключить государственный контракт на поставку диагностических наборов и компонентов согласно перечню (приложение к Информационной карте аукциона). /.../
Поставка на условиях CIP – Москва (Инкотермс 2000), доставка из г. Москва до г. Владимир осуществляется транспортом заказчика и за его счет.
http://www.tenderer.ru/tenders/1/tender134182.html

2)
1.1. Продавец обязуется поставить, а Покупатель принять и оплатить оборудование для ______________________________________________________,
именуемое в дальнейшем - Товар. Общая стоимость предмета Контракта понимается CIP Санкт-Петербург (в соответствии с Инкотермс 2000) и составляет ________________ (Евро), в соответствии с Приложением N 1, являющимся неотъемлемой частью настоящего Контракта.

http://kommentarii.org/dogovora/page123.html

3)
Инвойс согласовывается сторонами путем обмена электронными сообщениями, содержащими сканированный вариант печатного варианта инвойса. Инвойсом №SI-920 установлен базис поставки -CIP (ИНКОТЕРМС 2010) Saint-Petersburg/Pulkovo, валюта платежа доллары США.

http://spb.arbitr.ru/cases/cdoc?docnd=1901807045&nd=301993455&prefix=%D0%9056&numdeal=&yeardeal=&fld_12=%D0%B7%D0%B0%D0%BA%D1%80%D1%8B%D1%82%D0%BE%D0%B5&fld_14=&fld_16=&fld_140=&pagedoc=1

п.с. мне кажется, при любой погоде это неблагодарное дело - перевод словосочетания из неполного предложения из неизвестного текста - деловая ли это корреспонденция, договор или объявление... Например, "CIP delivery date" гуглится подозрительно скудно - а если это было бы объявление о тендере, то ведь они должны быть в высокой степени стандартизированы?.. Каждый аргументированный ответ при определенном контексте может оказаться верным.

 Armagedo

link 24.09.2013 19:53 
Enote

Вот же есть люди, которые, не понимая в предмете, пытаются мало того, что спорить, так еще и объемом буквов скрыть своё незнание или непонимание вопроса.
Рассчитывая на то, что оппонент испугается их грозного количества.

Но, вернемся к нашим, кхм, вашим баранам.

С чего все началось

И датой поставки становится дата отгрузки (на борт судна, ж/д, авто...)"
это неправильно. Грузоотправитель из США, условия поставки CIP Moscow адрес склада. Он мне в Москве на моем складе свой товар отгружать будет? :)

На, что я вам заметил, что место стоящее после CIP, в вашем случае Moscow - это место назначения, место доставки груза, туда, куда товар посредством череды транспортных перемещений должен попасть.

Но Moscow не является местом ПОСТАВКИ, поскольку, как я вам указал, термин CIP - это термин отгрузки и все обязательства Продавца заканчиваются в месте отгрузки, месте предоставления, т.е. передачи, груза

перевозчику, с которым заключен договор перевозки в соответствии со статьей А.3., а при наличии нескольких перевозчиков первому из них для транспортировки в согласованный пункт в названном месте назначения в установленную дату или в пределах согласованного срока.

верно копируете вы и восклицаете
[это и есть дата и место поставки]

Бинго.
Теперь идем назад, что же получилось местом и датой поставки?
А вот же место передачи груза в распоряжение перевозчика (или первого из них).
Теперь представьте логику перевозок и вы поймете, что это место совершенно не является местом доставки - Moscow в вашем случае. Оно есть место где-то очень далеко от неё - в стране экспорта Товара.
Такая передача, представление перевозчику оформляется и подтверждается транспортным документом, дата принятия к перевозке в котором (дата погрузки на первый вид транспорта) и считается датой отгрузки, т.е. датой поставки на условиях CIP.

Дальше вы опять копируете

Договоры перевозки и страхования А.3. а) Договор перевозки. Продавец обязан заключить за свой счет на обычных условиях договор перевозки товара до согласованного пункта в названном месте назначения по обычному маршруту и обычно принятым способом...

и делаете неверное заключение

- [т.е. Продавец привозит мне товар в пункт назначения

Он не привозит - он только организовывает её и платит за это деньги - ВСЁ.
Доставить и просто заплатить за доставку - это две огромные разницы.

. Далее там идет про страховку которую выполняет Продавец]

Аналогично. Ничего он не выполняет.
Он оформляет страховой полис/сертификат в пользу, как правило, покупателя и платит страховую премию.

= = = = = = = = = = =

Опять же, пользуясь вашим примером CIP Moscow с поставкой из США, разберем на пальцах.
Груз находится на складе в Омахе, для примеру.
Дата поставки - до 25 Октября 2013 года.

Вырисовываются такие "плечи" перевозки (для примера)

Омаха - порт Нью-Йорк - по суше
порт Нью-Йорк - порт Санкт-Петербург - по морю
порт Санкт-Петербург - Москва - по суше.

Имея по CIP возможность осуществить поставку передачей первому перевозчику, я его-таки нанимаю - транспортную контору, которая осуществит доставку груза из Омахи в Москву.
Передав им груз они мне выпишут мультимодальный коносамент, в котором будет указано, что груз получен в месте получения (Омахе) для отправки в место назначения (Москва) через порты отгрузки (Нью-Йорк) и разгрузки (Санкт-Петербург) для передачи грузополучателю, указанному в этом документе..

Всё. Финита ля комедия. Поставка состоялась - я передал груз перевозчику, как того требует термин CIP.
B получил транспортный документ, "покрывающий" транспортировку до Москвы.

Дальше беру этот документ и иду в страховую, где оформляю и оплачиваю страховой полис в пользу Покупателя и покрывающий оговоренные риски от места отгрузки (места принятия к перевозке) до склада покупателя в Москве.

Ибо лично мне себе нечего страховать - мои риски закончились в момент передачи груза перевозчику и дальше любая возможная возня со страховыми - это обязательство Покупателя..

Всё с этого момента я иду требовать деньги, приложив к транспортному и страховому свой счёт.

Дескать вот отправил, застраховал, шлите деньги.

= = = = =

Вообщем где-то так, коллега.
Хотя какой вы мне коллега - я ж ни разу не переводчик.
Но всё равно пользуйтесь на здоровье бесплатной лекцией по основам ВЭД.

 Enote

link 24.09.2013 21:03 
2 Armagedo:
Все ваши фантастические логические построения разбиваются лишь одним пунктом Инкотремс условий CIP, а именно В4
Цитирую
Поставка . Принятие поставки Б.4. Покупатель обязан принять поставку товара сразу после его доставки в соответствии со статьей А.4. и получить товар от перевозчика в названном месте назначения.
---
т.е. место назначения, оно же место поставки и доставки, оно же место перехода рисков, оно же место контроля сроков поставки в моем примере - это Москва (ведь никакого другого места/сроков не указано, и в том числе не указано места и сроков передачи товара первому перевозчику).
Когда я заказываю контейнер из США и в договоре поставки с Продавцом пишу CIP Moscow, то товар должен быть доставлен к указанному сроку в указанное место, то есть в Москву (и мне нет никакого дела, где и когда перевозчик забрал товары у Продавца и сколько перевозчиков нанимает Продавец, чтобы доставить товар в Москву, и какие плечи у этой перевозки. Мне вообще нет никакого дела до перевозчиков - мне достаточно взять присланные Продавцом документы и прибыть на СВХ, чтобы заняться растаможкой товара).
Очевидно, вы имеете далекое отношения к ВЭД, раз не понимаете сути Инкотермс (можно вспомнить и фантазии с передачей прав).
Придется вам за эту бесплатную "лекцию" неуд поставить. Не можете вы мне пока лекции по ВЭД читать.

 Armagedo

link 25.09.2013 6:05 
Прежде, чем разбивать, вы сами разберитесь в положениях.

Покупатель обязан принять поставку товара сразу после его доставки в соответствии со статьей А.4

И прочтите еще раз внимательно А4, куда должен продавцом быть доставлен Товар для того, чтобы поставка считалась осуществленной.

и получить товар от перевозчика в названном месте назначения
Это означает лишь то, что означает - покупатель должен получить товар от перевозчика (обеспечив его выгрузку, освободив транспотное средство перевозчика и прочее).

Так что никто ни о что не разбивается.

Просто, даже будучи теоретиком, вдумчиво читайте то, что написано.

Выпады в отношении передачи прав - это на уровне "сам дурак".
Я уже сказал, что передача оригиналов товаро-сопроводительных (счет, страховка) и товаро-распорядительных документов (коносамент) в качестве доказательства осуществления поставки - именно это и предусматривают.

 Монги

link 25.09.2013 6:21 
а еще иногда иногда путают профессию "переводчик" и "юрист"

 Armagedo

link 25.09.2013 6:31 
Кстати, о птичках.
В смысле об оригинале.

B4 Taking delivery
The buyer must accept delivery of the goods when they have been delivered in accordance with A4 and receive them from the carrier at the named place.

почему больными головами "have been delivered" переведено, как "сразу после его доставки", а не поставки - мне не понимать.
Хотя в "соответствии с А4", на которую им тут же идёт ссылка, они перевели правильно - поставка - ибо в А4 не идет речь ни о какой доставке.

Вообщем, всё как всегда.
Переводят люди, далёкие от понимания процесса, а потом люди, изучающие по ним имеют кашу и разруху в головах.

На сим закончу.
Устал.
Ветряные мельницы - это не для меня. :)

 kem-il

link 25.09.2013 7:00 
русский форум - задал вопрос и тебе 20 страниц объясняют что ты мудак :))

 Lucky Girl

link 25.09.2013 7:09 
Причем не только задавшему вопрос, но и друг другу - будь то хоть переводчики, хоть "специалисты с языком" )

 aurelian

link 25.09.2013 7:46 
Всем привет! Что-то какая-то неконструктивная дискуссия получилась...
инкотермсы, документы, права , все козлы я -дартаньян...
Главное что б дома у всех все было хорошо.

Get short URL | Photo | Pages 1 2 3 4 all