Subject: value-conscious buyers gen.
|
But this one here talks of what must be it: Always focus on clues that a prospective customer is value-conscious. Whether it's in the near term or over the long haul, value-conscious customers fuel any tire dealer's or service shop's growth. After 20-plus years of writing this column, I've repeated my definition of "value" many times. To me, value means getting thorough, high-quality work at a competitive price. Note the qualifiers "thorough" and "high-quality." You cannot compare work that is NOT thorough and high-quality to work that is. That's comparing apples to oranges—regardless of the service and goods we're discussing. http://www.tirebusiness.com/article/20120521/NEWS/305219992/watch-for-signs-of-lsquo-value-consciousness I guess we should stick with this one. |
простите, если копирую ранее сказанное, но предложение вроде как вырвано из исследовательского контекста по маркетингу, нашла вот такую шкалу оценки покупателей, так что может че.... Модель VALS-1 (от VAlues and Life Styles - ценности и жизненные стили) предложена Стэнфордским исследовательским институтом (SRI- Stanford Research Institute) в 1978 г. и содержала 9 сегментов: |
lavazza, Вы упомянули о том, что в тексте это словосочетание встречается не один раз. Не могли бы Вы привести еще парочку примеров? |
Лучше с первого употребления в тексте и пару из середины. |
Companies pursuing best-cost strategies aim squerely at the sometimes great mass of value-conscious buyers looking for a good-to-very-good product or service at an economical price. Value-conscious buyers frequently shy away from both cheap low-end products and expensive high-end products, but they are quiet willing to pay a "fair" price for extra features and functionality they find appealing and useful. |
на рассчетливых покупателей, желающих приобрести товары или услуги высокого или очень высокого качества по приемлемым ценам |
Какое хитрое словосочетание "приемлемые цены"! Его придумали торгаши, чтобы народ заманивать к прилавкам. Для кого-то 1млн за машину преемлемая цена, а для другого 50 руб за бутылку молока уже дорого. ЗЫ. Расчетливый покупатель лично мне напоминает скрягу. |
а нерасчётливый покупатель кого напоминает? :-) |
mol_67, вы возможно удивитесь, но подавляющее большинство покупателей на Западе - те самые растчетливые "скряги" (их психология - к чему переплачивать, если можно приобрести разумно?) Благо выбор всегда есть. Именно такой "здравомыслящий, экономный покупатель" является основной заботой производителя и ретейлера, ему даже дали определение и поделили на категории... |
|
link 29.05.2013 16:50 |
Value-conscious buyers как вариант покупатели ценностно-ориентированные покупатели да, мутно, и спорно... |
Бредогенератор. Самый лучший вариант под конец. Просто супер, гламурненько и в духе модных течений. Я за |
|
link 29.05.2013 17:20 |
2 Sebko мерси, не ожидал-с |
*ценностно-ориентированные покупатели да, мутно, и спорно...* генерировать, так генерировать.."ценочувствительный" тогда уж |
Интересно, чисто, спортивно. что же написала Лаваццо для своего заказчика? |
покупатель, осознанно ориентированный на выгодность своей покупки |
В литературе по маркетингу (напримеру, у У.Прайда и О.Феррелла) дается такое определение (включено в глоссарий): value conscious: concerned about price and quality of a product Возможно, просто что-то вроде «покупатель, выбирающий качество за разумную цену»... Может, «грамотный покупатель», если надо коротко. Как вариант. |
Искал соответствия на наших сайтах. Попались 2 статьи. Ценностные покупатели — крупнейший сегмент на большинстве рынков. Они не стремятся ни к высокому качеству, ни к самой низкой цене, а ориентированы на максимизацию получаемой за деньги ценности. (Чуть дальше) Ценовой покупатель. Ему важно купить дешевле, даже если это означает пожертвовать качеством. Как правило, в роли таких покупателей выступают государственные учреждения и крупные компании. Их не интересуют всякого рода дополнительные услуги и неявные выгоды. Попытки доказать особую ценность своего товара здесь натыкаются на глухую стену непонимания. Сколько бы сил вы ни вкладывали в сотрудничество с таким клиентом, какие бы скидки ни давали — ему все мало. Помните: не стоит бояться потерять такого покупателя. Достаточно вновь предложить ему низкую цену — и он в ваших руках. Постоянные покупатели. Для них качество товара стоит на первом месте. И если данная фирма ни разу их не подвела, они будут ей верны до конца своих дней. Такие покупатели боятся рисковать и не уверены в иных поставщиках. А это продавцу на руку! Следует постоянно укреплять отношения с ними, подчеркивать свою надежность и при этом подробно разъяснять источники стоимости товара. Ценностные покупатели. Это самая большая группа покупателей на рынке. Они ищут не низкую цену и не известную марку. А вполне конкретный товар, способный удовлетворить их потребности. Однако постоянством такие клиенты не отличаются. Если вы хоть чуть-чуть проиграете в качестве, они уйдут от вас немедленно. http://bizataka.ru/biznes-start/osnovy-biznesa/peregovory-obsuzhdaem-tsenu/Page-2.html Кто знает, может, данный термин и войдёт когда-нибудь в наш обиход. |
По-моему, вряд ли он войдетЪ в обиход - как-то дико звучит |
Мне нравится - взыскательный - те желающий получить максимальный зыск (пользу) |
Sebko "Я вижу тут QP большой спец в переводе и вообще по жизни - спец да на гитаре игрец." За языком следите, как бы не откусили невзначай. Видит он. |
|
link 1.06.2013 2:47 |
Тады уж за пальцами.... |
Ну да. Верно. Ахаха.. Ежели языка, в смысле ума, бог не дал, то следить за пальцами надо. :D |
Останется Sebko без пальцев.. Во заморока будет.. Ахахах |
|
link 1.06.2013 3:05 |
Че ты такая кровожадная, Оль? Переводчегам без пальцав низзя - как тада в носу ковыряться, обдумывая мыслю? |
мне кажется, у него носа нет, просто дырка:). так что чоуштут.. |
|
link 1.06.2013 3:10 |
Не, ну точно бессонные ночи влияют на выработку тестостерона...Че ты накинулась на человека? |
|
link 1.06.2013 7:03 |
На мой взгляд, перевести одним-двумя словами не получится. «Расчетливый» «практичный», «осознающий ценность» и т.п. покупатель – все это рождает бурные фантазии, а сути не передает. Я за описательный перевод, и приемлемые варианты уже предлагались. Возможно, что для красоты перевода я бы даже пренебрегла правилами и в разных местах переводила бы разными словами: Покупатели, желающие/которые хотят получить наивысшее качество за разумные деньги Покупатели, ищущие товар/продукт высокого/отличного качества за разумные деньги и т.п. Или вот красиво, из Гугля: Покупатели, которые высоко ценят качество, но при этом не склонны за него переплачивать Слова разные, а суть одна. |
прижимистые, но ушлые покупатели .... |
|
link 1.06.2013 8:46 |
надо только добавить, shy имеет второе значение " метить в цель" чтО здесь и подразумевается |
|
link 1.06.2013 8:52 |
кста пример из словаря Мюллера " my shyness was my best friend" |
Верно, целкие покупатели |
You need to be logged in to post in the forum |