Subject: design cases gen.
|
2 Liquid_Sun Ну во-первых, написали вы не по-русски, а на смеси английского с русским. Во-вторых, как добывают и перерабатывают нефть и газ я в общем понимаю. Правда, я не понимаю, при чем здесь скважина Но мне совершенно непонятно вот что - если у нас уже нет флюида, а есть "(технологическая) среда в жидкой фазе" (как вы утверждаете), то что же поступает в сепаратор - жидкость? Откуда же берется газ? Не могли бы мне это пояснить? Заранее благодарен, спасибо |
Вам Фома с Ерёмой знакомы? как раз тот случай в сабже in heat and mass balance calculations откуда уравнение баланса масс взялось? (вопрос риторический) http://alk.pp.ru:8080/c/M.exe?l1=1&l2=2&s=���������+�������+���� |
вдогонку на прощанье: у меня переводов этих балансов полный эксель... примерно вот такие![]() |
|
link 15.12.2012 20:00 |
Курс молодого бойца по разнице между флюидом, средой и жидкостью в FSP-процессе вам тоже провести? Боюсь, на это у меня не хватит времени. А если Вам нечем вечер занять, то почитайте Н.Н. Стрижова "Добыча газа". Книга хороша тем, что все в ней в доступной научно-популярной форме изложено. Спасибо за внимание. КС. |
2 Liquid_Sun Ну с вами, увы, все ясно. На простые вопросы ответить не можете, книжками прикрываетесь и, конечно, времени не хватает... Ладно, я вам без книжек объясню, чтобы вы дальше не путались в этих простых вопросах Так вот, в сепаратор поступает как раз флюид - т.е. газ с примесями капель жидкости (а вовсе не "(технологическая) среда в жидкой фазе", как вы ошибочно полагаете). Идеальный сепаратор разделит этот флюид на две фазы - жидкую и газовую. Но в жизни идеальное встречается не часто, и в данном сепараторе наблюдается перенос (капель) жидкости (потоком газа). |
Enote, а если поступает жидкость с большим количеством газа, то как эту среду можно назвать? |
многофазные среды - они флюиды и есть даже однофазные иногда флюидом называют |
Enote, трубы-то у всех разные, разные люди за них отвечают, и по-разному они это богатство называют))), не думали об этом?))) Далеко вас водить не буду. Мы бы назвали все это расходом и двух-трехкомпонетной средой. Флюидом даже бы не подумали назвать. |
design cases, study cases - примеры из практики... The model was checked first using the design cases - сначала производилась обкатка (отладка) модели с использованием примеров из практики с известными расчетными параметрами ... Only once good correlation had been confirmed, the parameters were changed to simulate the study cases with current inlet gas compositions. It is intended to carry out further verification with on-site using actual plant data which is not available in sufficient detail at the time of writing the report. Только после получения хорошего совпадения в модель вводятся парамеры для моделирования примеров из практики with current inlet gas compositions... Предполагается произвести дальнейшую проверку модели с использованием реальных данных (actual plant data) , которых на момент написания отчета не было (были неполные - not available in sufficient detail ) ... |
design cases, study cases - примеры из практики... - да, такой перевод бывает. но здесь это именно варианты (расчета), отличающиеся, например, составом сырья и ТУ на продукт 2 20/26 - пишите многофазная среда, я возражать/править не буду. Не надо только писать "среда в жидкой фазе" |
наши технологи from time to time пишут углеводородная смесь вместо флюида, чтобы было понятна народным массам Enote Liquid_Sun n i_sokol |
|
link 16.12.2012 6:27 |
Как много написано-то. Похоже, уважаемые, толочь воду в ступе - это то единственно, что вы умеете. Хорошо, переводите fluid флЮидом, или как вам заблагорассудится, хоть "флюид текучий неразделенный" - я не против. Испускайте positive vibrations. И основное, судить по себе - верный признак невежества. Достаточно послушать (если книги читать лень), где он флюид, а где среда на практике. |
2 INkJet интересно почитать ГОСТ, в котором описана разница между штуцерами и патрубками. Я такой разницы не знаю. Штуцер в натуре можно посмотреть, например, в ГОСТ Р 52857.3-2007 - там в конце много рисунков этих самых штуцеров |
Enote Ошибочка вышла. Это оказался РД 26-18-89, а не ГОСТ. Хотя многие инженеры используют их как равнозначные термины 23. Штуцер Устройство, предназначенное для присоединения к сосуду трубопроводов, трубопроводной арматуры, контрольно-измерительных приборов и т.п. 24. Патрубок Отрезок трубы или фасонная деталь в виде отрезка трубы. |
сколько раз уже разбирались и вроде договорились до того, что пусть себе каждый пишет, как у него в отрасли или у конкретного заказчика принято у меня один завод пишет "патрубок", другой - "штуцер", про один и тот же аппарат и ничего, оборудование работает :-) |
"Патрубок Отрезок трубы" если просто нарезать трубу на мерные длины, вряд ли их можно будет назвать патрубками |
РД - это несоменно НТД, но вот определение патрубка какое-то странное. Чтобы патрубки отгружали ящиками - я такого не встречал. По моим понятиям отрезок трубы становится патрубком только после его крепления к резервуару и назначение его в точности равно назначению штуцера |
заметил такую (ложную?) закономерность: если речь идет о резервуарах (атм.давление), ИТР используют термин "патрубок". |
такой закономерности лично я не замечала "Емкости для воды и пищевых продуктов Установка патрубков (штуцеров) различного диаметра." "газожидкостная смесь вводится через патрубок 4 по касательной к корпусу аппарата и попадает в кольцевой желоб 5, выполняющий роль основной сепарационной секции." |
мне кажется, изначально патрубок был в минсредмаше, а штуцер в минхимпроме, но потом все перепуталось |
имхо, речь идет о патрубке, плавно переходящем в штуцер ... |
You need to be logged in to post in the forum |