DictionaryForumContacts

 slav-slav

1 2 all

link 9.01.2012 11:01 
Subject: Очень прошу помочь с переводом несложного для профессионалов текста. gen.

 adrnin

link 10.01.2012 0:06 
Там было неразборчиво, поясняю
to have a chance = иметь возможность

 San-Sanych

link 10.01.2012 0:12 
Was out
Indeed
For all beg your pardon
I'm here for now
To promote myself
Conveying ideas
Reporting advice
And calling for mercy
From gracious guys

 natrix_reloaded

link 10.01.2012 0:24 
ну или вот еще вредный совет:
If you go away for X-mas
Never mind a-waiting partners
And forget your current business
It’s not urgent after all…
Ten days later you might come back
All who really need will get you
As for e-mails, just say “sorry”
Once a year let them wait…

 Мысль

link 10.01.2012 0:28 
Blank verse is not the way out.

 natrix_reloaded

link 10.01.2012 0:44 
мысль, вы не в курсе современных течений... читайте классику. там все написано...
вот, хайку вам еще...
Christmas. I’m far away
No mail, no replies …
I’m really sorry

 Мысль

link 10.01.2012 0:47 
хокку

 natrix_reloaded

link 10.01.2012 0:54 
это у вас может и хокку, мы обычно хайку пишем...

 Мысль

link 10.01.2012 1:14 
это хокку, потому, хайку это усовершенствованный хокку. Более того хайку больше связан с природой, а хокку с субьективным лиризмом.
*I’m really, really sorry for time lag with the answer.*
Huh, brother, nay. Now tell me how come anyone trusts you at all? With a phrase like that, it's just obvious you're not sorry bad enough. At least, add some more capslock sorries and triple "really" - let's hope this will work fine.

 alyonushka23

link 10.01.2012 8:00 
@ natrix_reloaded

носители говорят не to check my mail, а to check my inbox

 silly.wizard

link 10.01.2012 8:02 
@alyonushka23, а что -
to check my [e-]mail носители НЕ говорят? никогда? и - что более важно - не поймут? совсем??

 Serge1985

link 10.01.2012 8:04 
а разносчики говорят check my mail, и ведь их понимают ))
brothers and sisters, let's take each other's hands and pray and hope those dull-witted natives understand how sorry we are and what was there when we couldn't check our mail during the New Year's hoildays.

 Serge1985

link 10.01.2012 8:11 
amen!
Hallelujah!!

 dimawww3

link 10.01.2012 8:15 
oh мой начальник американец любит говорить I had no chance/time to check my outlook/inbox/e-mail.

 dimawww3

link 10.01.2012 8:20 
отдельное спасибо Мысли - уважемый/ая, вы подняли настроение - еле сдрживался, чтобы не заржать.
Честно сказать, хотел вам написать перевод альтернативный вашему а-ля "time lag", но пока не получается. Но, как говорится, только день начался)))

 Tamerlane

link 10.01.2012 10:27 
"К сожалению я был в отъезде и не имел возможности подойти к компьютеру. Примите мои извинения за задержку с ответом."

I have been away (on business) and, unfortunately, haven't had an (the) opportunity to use a computer. I am (really) sorry to have kept you waiting for a reply.

 Mr_Amorous

link 10.01.2012 10:36 
Tamerlane
По-моему, вы немного перестарались с согласованием времен и артиклями )))

 Buick

link 10.01.2012 10:46 
*не имел возможности подойти к компьютеру* - имеется в виду, что не было доступа к нему, в т.ч. к почте (did not have any access to the e-mail).

 Tamerlane

link 10.01.2012 10:49 
Нет, я уверен в безупречности данного варианта. Перед opportunity на чисто англоязычных сайтах оба артикля are used. Насчёт времён - можно и простое прошедшее, но всё зависит от того, когда автор вернулся.

 vk_615am

link 10.01.2012 10:56 
Thanks for your e-mail.

Sorry for late reply. I've been out of office with very limited access to my mails.

и здесь сразу back to business :)

Можно в следующий раз настроить auto reply на входящие письма с текстом приблизительно следующего содержания:

Thanks for your e-mail.

I am out of office with very limited access to my mails till September 14th and will follow up on your request upon my return.

In urgent cases, please contact (@ .com)

Best regards,

 Акварель

link 10.01.2012 11:18 
My dear friends! I was away
And couldn`t check my mail
I`m really sorry for delay
I`ll answer right away.

 vk_615am

link 10.01.2012 11:21 
@Акварель :D

 Serge1985

link 10.01.2012 11:24 
vk_615am +1

I will be out of the office starting on January 1. Returning back on January 31. I will not have any access to my mailbox. For urgent matters please contact my colleague Ivan Ivanov at I.Ivanov@mail.ru, +7 (495) 123-45-67. Thank you.

 natrix_reloaded

link 10.01.2012 11:29 
\ For urgent matters please contact my colleague Ivan Ivanov at I.Ivanov@mail.ru, +7 (495) 123-45-67. \
и телефон чувака туда засандалить, который тебе ой как не нравится...
ну, или денег должен....

 Serge1985

link 10.01.2012 11:32 
ну или который уже уволился....

 Buick

link 10.01.2012 11:36 
У нас на случай отсутствия такая форма:
I will be out of office from ... till ... For urgent matters please contact ... (указывается внутренний тел.номер и эл.адрес сотрудника).
My New Year holiday's just ended.
I hope you didn't feel offended
By my long silence in your mailbox.
I'm back to work and I'm your man, folks.

P.S. Really, really, reeeeaaaaally, no, TERRIBLY SORRY, SORRY, SORRY to have left your letters without my attention.

Devastated with traditional Russian carousal, severe headache, hangover, guilt, shame and regrets, still, yours sincerery,
Thought.

 Sr Curioso

link 10.01.2012 12:10 
Costly pals! Rerettably, I have been being away and had no possibility to accost my computer. Accept my sorries for the belated reply.

:-))

 natrix_reloaded

link 10.01.2012 12:13 
одна ошибочка у вас только:
должно было быть didn't have no possibility )

 silly.wizard

link 10.01.2012 12:14 
+ ... to mount my computer.

 natrix_reloaded

link 10.01.2012 12:17 
ну, уж править, так править...
тогда еще и
receive my sorries

 vk_615am

link 10.01.2012 12:46 
@cucumber-aided rectal health care thumbs up, man :D

 Мысль

link 10.01.2012 13:22 
*я уверен в безупречности данного варианта.^I have been away (on business) and, unfortunately, haven't had an (the) opportunity to use a computer. I am (really) sorry to have kept you waiting for a reply.^*
Две первые страницы комментариев были посвящены тому, что это переписка и поэтому она должна быть простой и понятной. Тем более если отписываешься друзьям. Закрученные временные формы здесь лишние.

*opportunity* Не Вы первый и не Вы последний кто желает эту ошибку.
Opportunity is something that is created; a growing stem from what was just a possibility. Opportunities will never come knocking!
http://aveck.blogspot.com/2007/12/possibilities-vs-opportunities.html
Здесь лучше использовать именно possibility, потому что его можно заменить словом possible, напр. It wasn't possible for me to reach the computer.
Уже в начале некоторые приводили подобные варианты.

 123:

link 10.01.2012 13:43 
possibility - эт хорошо ... но pussibility - еще лучше ... потому что pussy никаким компьютером не заменишь ...

 123:

link 10.01.2012 13:47 
natrix_reloaded ... откуда Вам стал известен мой секретный номер телефона +7 (495) 123-45-67??!! ... кто Вам позволил его обнародывовывать?!!! я это ТАК не оставлю!!... немедленно покайтесь - сообшшшите во всеуслашание, что это НЕ МОЙ телефонный номер!!!!!.....

 Мысль

link 10.01.2012 13:51 
123: cnt,

 Serge1985

link 10.01.2012 14:37 
настоящим я ответственно заявляю, что номер +7 (495) 123-45-67 - это не номер г-на 123: и что наружку вел не я, и вообще данное сообщение печатает кто-то другой, кто смог подобрать/добыть силой мой логин и пароль

 Serge1985

link 10.01.2012 14:40 
... и Ivan I. Ivanov - это тоже не 123:, и свой почтовый ящик он держит вовсе не на мейле

 Serge1985

link 10.01.2012 14:42 
ну и Thank you сказано вовсе не ему

 хрень полосатая

link 10.01.2012 14:46 
123
за моральный вред денег с сержа потребуйте

 AnnaBel

link 10.01.2012 14:47 
А почему не просто:
out of office (более-менее стандартное сокращение есть I'll be ooo)
и
had no access to my e-mail (при чем тут PC? Это ж к почте не было доступа, а не к конкретному агрегату).

 tarantula

link 10.01.2012 14:53 
re 16:51
ах, о чем эта Мысль, поведайте
то ли cent, то ли cunt, то ли cant
здесь как будто cont должен следовать
но, быть может, он следовать can't
наигравшись вдоволь обрывками
истощив всю мощь эрудиции
я отправлю её в далекую
панректальную экспедицию

 tarantula

link 10.01.2012 14:56 
вдоволь обрывками* - намёками
эдак складнее, но я отвергаю совершенство

 Serge1985

link 10.01.2012 14:59 
хрень полосатая
ага, хрен!

 123:

link 10.01.2012 15:03 
Serge1985 ... благодарствую ... а то прямо не знал что делать ... очень уж не хочется менять свой секретный телефонный номер ... привык, знаете ли ... да и запоминается легко ... ну, теперь-то уж никто не догадается, что это мой ... после вашего дискяймера ... ))

 123:

link 10.01.2012 15:04 
...кляймера...:0)

 Мысль

link 10.01.2012 15:07 
tarantula вообще-то там написан стёб. От этой ветки уже пользы мало.

 tarantula

link 10.01.2012 15:10 
да? ох спасибо, вы как Чумак - всю боль из головы вынули. а то я сижу, напрягаюсь.

 Serge1985

link 10.01.2012 15:11 
Мысль, от этой ветки с самого начала пользы было немного

 tarantula

link 10.01.2012 15:15 
зачем вы так, Serge? вы походя облячкали своим пренебрежением усилия многих добрых людей.

 natrix_reloaded

link 10.01.2012 15:17 
123:, ну слава богу, разобрались, что и номер не ваш, и не я его тут выложила... а то чуть что, сразу я... вот же ж судьба моя форумная какая...
спасибо, Серж, дорогой мой человек, что справедливость восстановил...

 123:

link 10.01.2012 16:02 
...толку, правда, от ентого Мысли ... как от козла молока ... но и вреда, однако, тоже никакого ... (с) ...:0)))

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo | Pages 1 2 all