Subject: OFF: регламент работы отдела переводов
|
''по закону работа в выходные запрещена (кроме производственной необходимости - в этом случае предоставляется отгул)' - Эх, где такая лафа?!) У нас часть людей работает на контрактах, а большинство - на окладах (копеечных). |
ненормированный не означает "без доп.оплаты" |
|
link 15.04.2011 6:27 |
Joy, вот даже и поспорить не с чем))) |
"Т.е. выйти на работу в выходные - праздники - задержаться после работы - это как будьте добры. Без доп. оплаты." Я так понимаю, раз Вы были вынуждены согласиться на такие условия, ситуация патовая: регион не Мск, работодателей с англ. яз. немного, условия рынку диктует работодатель, несогласных и "качающих права" увольняют или заставляют уйти? |
да при чем здесь мск-не мск, ТК-то один на всех |
_Ann_ В Мск работодателей с англ. яз - чуть более, чем дохрена. Не сошлись - ушел и за пару месяцев нашел другого. В регионе работодателей просто может не быть или быть ничтожно мало. Как пример - город Коломна. Переводчики (да еще с опытом техперевода) нужны всего в 3-4 организациях, такшта все держатся за места, а коломенский пединститут КАЖДЫЙ ГОД выпускает по 40 чел переводчиков... понимаете? |
Итого: не менее 80-90% тех, кто хочет работать с языком, чешут в Москву, деваццо-то некуда. Только одной знакомой удалось найти отель в Луховицах (20 км от Коломны), где нужна девушка на ресепшн с англ. яз. Так она будет до последней капли держаться за это единственное место! А Demirel, насколько помню по ее постам, из региона, откуда в Москву просто так не свинтишь. Вот и вынуждена идти на любые условия работодателя. |
как-то странно вы для юр.пера рассуждаете. ну и что, что мало. чё теперь - всё можно? |
в глупенькие вузы это отдельная тема |
Никакой регламент Вас не спасет. Да и невозможно его составить. У меня, к примеру, каждую неделю поступало (кроме текущей работы) два отчета по 80 страниц каждый, но там было 90% повтора, и в вордфастом я их делал часа за три каждый. А бывает грязный ПДФ с кучей сокращений, на три страницы которого убиваешь день. Вам нужен не регламент, а нормальные отношения с руководством, постоянный диалог, обсуждение сроков и возможного аутсорсинга. |
Ann, дело не в том, что ТК один, в этом случае работодатели ТК не нарушают. Подразумевается, что все переработки, которые могут иметь место, уже как бы вбиты в сумму контракта, на то он и контракт (выше оклада). так что будьте добры задержаться полсе работы на n часов, выйти в выходжные забесплатно и т.п. Формально нарушений нет. Ну, я, конечно, не ''вынуждена идти на любые условия'', просто пока меня это не напрягает, ибо такая необходимость случалась нечасто за последние 1, 5 года. |
|
link 15.04.2011 6:57 |
kondorsky, так а в чем проблема прописать в регламенте разные форматы файлов, составить матрицу коэффициентов и на ее основе вывести нормы для каждого из типов. Плюс Монги выше писал про категории сложности текста - туда же. Можно и табличку степеней повторямости по ТМ-базам составить. Все это кодифицируется достаточно просто и прописывается в регламенте. |
И нанять пару нормировщиков, которые будут анализировать и обрабатывать поступающие в отдел файлы с помощью специальной математической программы, да еще с учетом того, что для одного переводчика экономика - это текст низкой сложности, а для другого - сверхвысокой. И эти нормировщики будут брать у переводчиков взятки :-)) |
Demirel, у меня в трудовом договоре тоже написано "ненормированный", тем не менее работа в выходной (1 раз было) оплачивается вдвойне, или другой выходной дается. ненормированный означает просто отсутствие строгих рамок "от звонка-до звонка", но не освобождает от обязательства оплачивать отработанное время в ТК все прописано в отношении всяких там переработок, а особенно про работу в выходные, и ваш работодатель, сколько бы он там "гипотетически" ни закладывал в сумму контракта (а это явно меньше, чем реально стоит), нарушает закон! |
|
link 15.04.2011 7:24 |
kondorsky, ну я ж без фанатизма) У нас в отделе, к примеру, матрица по типам файлов есть и успешно используется - благодаря ей заказчики понимают, что 1 стр. ворда с аккуратным форматированием и без нередактируемого текста во внедренных объектах и сделанная ногами преза на 250 слов в ппт с кучей графиков, врезок и прочего креатива - это две большие разницы в плане затрат ресурсов: временных, человеческих. Матрица дисконтов для ТМ у нас не формализована по определенным причинам, но мы преимущества ТМ также активно используем. Да и данные эти в табличку перекинуть - труда не составит, такая в любом более-менее серьезном БП имеется. Монги свою градацию сложности текстов тоже, думаю, не с потолка взял. Короче, сажать за это статистический/аналитический отдел нужды нет, все проще. Да, ресурсы будут уходить, но в итоге-то все равно экономия будет нешуточная, причем не только бюджета компании, но и нервов переводческих. |
Закон, как известно, он ведь что дышло. КЗОТ не исключение. Например, наш предыдущий начальник, дабы избежать применения оного КЗОТа, придумал хитрую формулировку: не "переработка", а "выполнение увеличенного объема работ". Смысл тот же, но оплата уже совсем по другим ставкам. А тему установки у нас Традоса или Вордфаста мы поднимали неоднократно, результат один: "слишком дорого, обойдетесь и так". А нелицензионное ПО ставить категорически нельзя. Да, из регионов не больно-то слиняешь. Вот я вам там в Москве нужен? |
А если поставить на свой ноутбук? |
Это может быть запрещено правилами безопасности компании, это не везде можно |
"А если поставить на свой ноутбук?" Узнавал на прошлой неделе: низзя, ибо сие есть нарушение корпоративной политики защиты информации. Вообще жить можно, но иной раз несправедливость бесит. Знаю, мир вообще несправедлив, пора слезать с броневичка. А вот взглянуть на упомянутый регламент было бы неплохо, вдруг бы хоть иногда бы помогал... |
_Ann_ Вы бы ТК-то посмотрели сверхурочная работа в режиме ненормированного р/д по закону компенсируется дополнительным отпуском то, что Условия Вашего договора более выгодны, чем ТК - это хорошо, но не обязательно распространяется на других. а вообще то, что Вы написали - это порядок компенсации сверхурочного времени в режиме нормированного р/д. зачем они там ненормированность прописали? на всякий случай, что ли? осторожные |
*Вот я вам там в Москве нужен?* - нужны! У нас много сотрудников, приехавших из регионов. И могу сказать, что с ними гораздо приятнее и проще работать :) Если задаться целью, работу найти можно. |
Усё, пакую лапти, и вперёд!))) |
Хорошие специалисты везде нужны. |
ОксанаС., в своем случае (с ненормированным режимом) я говорила про оплату выходного. сверхурочных у меня обычно нет, все стараются в 5 свинтить. но 1 раз заключали договор на сверухрочную работу (письменный перевод) с учетом, чтоб не больше 2 часов/день, кажется - тогда я свою ставку за стр. называла. а за соблюдением ТК у нас тут юристы следят, я туда не особо заглядываю |
и договор мой без всяких привелегий сверх ТК |
а, да, доп. 3 дня отпуска есть за "ненормированность", которой особо нет :) |
|
link 15.04.2011 12:45 |
Согласна с Ann (и в этом нас поддержит ТК), при контракте с ненормированным рабочим днем - работа в выходные все равно оплачивается. Переработки уже включены в "ненормированность", это да. Но оплата выхов - дело иного толка совершенно. |
а, вспомнила мою основную ненормированность - перевод на ужинах бывает изредка, но совокупно за год едва ли 3 дня наберется |
You need to be logged in to post in the forum |