DictionaryForumContacts

 maricom

1 2 all

link 11.03.2011 14:24 
Subject: OFF - certification for translation

 Erdferkel

link 11.03.2011 23:47 
Отдаю знания бесплатно: "поумерьте" пишется вместе; если в первом предложения у Вас стоит "гордыня и напускное безразличие", то местоимение и глагол во втором предложении должны стоять во множественном числе. Ничего личного, одна грамматика

 A Hun

link 12.03.2011 0:17 
по существу вопроса есть что сказать?

 Daryn

link 12.03.2011 4:02 
"I would need the attached document translated and certified."

Если заказчик собирается документы, переведенные вами, сдавать куда-нибудь в России, то, действительно, подразумевается нотариальное заверение перевода. Потому что если оригинал документа на иностранном языке, почти все органы/банки принимают только НОТАРИАЛЬНОЕ ЗАВЕРЕНИЕ ПЕРЕВОДА. А еще могут потребовать заверить и оригинал документа (т.е. нотариус заверяет копию этих документов).

Для ясности уточните у заказчика для какой цели ему надо заверить эти документы, куда он собирается сдавать их и т.д.

 silly.wizard

link 12.03.2011 4:45 
A Hun,
\\ ага )) привычка. В английском языке, в отличие от русского, нет ... ты и вы. \\

uh-huh .... that's the second time we hear this excuse [1]

A Hun, consider switching to the language of your habitual use.
I am sure people in this forum will have no problem understanding your good English. And according to your own claim, it should help us avoid the awkwardness that results from your inability to control yourself when you have to communicate in Russian.

[1] http://www.multitran.ru/c/m/a=4&MessNum=245438&topic=46&l1=1&l2=2#topic

 eu_br

link 12.03.2011 5:09 
> российская практика меня мало не колышет

вон из ветки

 Val61

link 12.03.2011 7:23 
Вчера A Hun, как я понимаю, слегка расслабился. Что пили-то? Водовку? Грамм восемьсот?

 ОксанаС.

link 12.03.2011 7:38 
автор,
вот посмотрите здесь про нотариальное удостоверение, скопируйте, подкорректируйте и можно отправить в ответ
http://www.alba-translating.ru/index.php/eng/other.html

 maricom

link 12.03.2011 9:52 
Огромное спасибо ОксанеС за чрезвычайно полезную ссылку. А всем остальным участникам дискуссии - за активность и затраченное (надеюсь, не зря) время. Если у кого-нибудь есть еще какой-либо опыт в этом деле, поделитесь - буду очень рада и признательна.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo | Pages 1 2 all