Subject: Обсуждение добавленного термина
|
я чего-то подумал, а может стоит просто почитать инструкции, как там этого "второго" обзывают в русских инструкциях... Руку даю, что второго пилота по-русски так и называют вторым пилотом :-) |
Сразу видно люди далекие от американской авиации! Есть понятия, которые употребляются в документации и смысл которых разжеван FAA и DCA! Они употребляются и в FCOM и в FCTM. PF- пилотирующий пилот. PM - контролирующий пилот! Никаких PNF ! Любой официальный орган будет использовать именно эти понятия, будь то NASA или МАК! А касательно Captain или FO то это их должности! Обязанности могут распределяться в зависимости от обстановки на ВС вне зависимости от должности! Внимательно читаем FCTM любой компании! Не нужно сравнивать систему США и РФ, разный, прежде всего юридический подход! ЧИтаем и изучаем юридическую документацию США и ППП и ФАП РФ ВК РФ и т.д. |
|
link 18.10.2012 14:30 |
"...И незачем так орать" А. Милн |
на 12 предложений 9 восклицательных знаков никогда не думала, что люди близкие к американской авиации такие |
ST опередил :-) |
у http://letchikleha.livejournal.com/ был хороший анекдот в тему (контекст - контингент пилотов стремительно молодеет, чуть что - на покой, а вот стюардессы держатся; в итоге получается, что в составе экипажа дамы в возрасте и пацаны) итак стюардесса (в годах) приносит обед квс'у (пацану) он берёт поднос и принимается за еду стюардесса (строго): что сказать надо? квс (покраснев): спасибо, марьванна стюардесса (ещё строже): балбес! ты должен сказать второму: ю хэв кантрол! |
mumim* +1 типа ОФФ: Летал я борт-переводчиком на АН-12 во Вьетнаме цельный год. Командира экипажа называли "командир", а второй пилот возражал против термина "второй пилот" и называл себя "помощником командира ВС". Шутейный девиз "Наше дело правое - не мешать левому" (с), я слышал еще тогда, в 1979-80 гг. (спасибо Tante B, напомнили). Действительно, командир периодически передавал управление помощнику: чаще на эшелоне (типа, я пошел попИсать), чем на посадке, но и последнее имело место быть (типа наставничество). Как это правильно называется в регламентирующих документах, не знаю, но выражаю благодарность всем участникам дискуссии. Было интересно! |
mumim* +1 типа ОФФ: Летал я борт-переводчиком на АН-12 во Вьетнаме цельный год. Командира экипажа называли "командир", а второй пилот возражал против термина "второй пилот" и называл себя "помощником командира ВС". Шутейный девиз "Наше дело правое - не мешать левому" (с), я слышал еще тогда, в 1979-80 гг. (спасибо Tante B, напомнили). Действительно, командир периодически передавал управление помощнику: чаще на эшелоне (типа, я пошел попИсать), чем на посадке, но и последнее имело место быть (типа наставничество). Как это правильно называется в регламентирующих документах, не знаю, но выражаю благодарность всем участникам дискуссии. Было интересно |
mumin* +1 Я летал борт-переводчиком на АН-12 во Вьетнаме цельный год. Командира экипажа мы называли "командир", а второй пилот возражал против такой терминологии и называл себя "помощником командира ВС". Девиз "Наше дело правое - не мешать левому" (с) я слышал еще в 79-80 гг., спасибо Tante B, напомнили. В предлагаемой терминологии я не разобрался, но отчетливо помню, что командир периодически передавал управление помощнику, в основном на эшелоне (типа, я попИсать пошел), но и на посадке (типа "наставничество"), что реже. Спасибо всем за обсуждение! |
Было интересно! / Было интересно / Спасибо всем за обсуждение! типа, найдите десять отличий? |
You need to be logged in to post in the forum |