DictionaryForumContacts

 lesdn

1 2 all

link 12.06.2009 8:45 
Subject: Обсуждение добавленного термина

 sascha

link 12.06.2009 20:45 
я чего-то подумал, а может стоит просто почитать инструкции, как там этого "второго" обзывают в русских инструкциях...

Руку даю, что второго пилота по-русски так и называют вторым пилотом :-)

 REX737

link 18.10.2012 14:22 
Сразу видно люди далекие от американской авиации!
Есть понятия, которые употребляются в документации и смысл которых разжеван FAA и DCA! Они употребляются и в FCOM и в FCTM. PF- пилотирующий пилот. PM - контролирующий пилот! Никаких PNF ! Любой официальный орган будет использовать именно эти понятия, будь то NASA или МАК!
А касательно Captain или FO то это их должности! Обязанности могут распределяться в зависимости от обстановки на ВС вне зависимости от должности! Внимательно читаем FCTM любой компании! Не нужно сравнивать систему США и РФ, разный, прежде всего юридический подход! ЧИтаем и изучаем юридическую документацию США и ППП и ФАП РФ ВК РФ и т.д.

 Supa Traslata

link 18.10.2012 14:30 
"...И незачем так орать"
А. Милн

 Mumma

link 18.10.2012 14:36 
на 12 предложений 9 восклицательных знаков
никогда не думала, что люди близкие к американской авиации такие нервные эмоциональные

 Mumma

link 18.10.2012 14:37 
ST опередил :-)

 mumin*

link 18.10.2012 14:38 
у http://letchikleha.livejournal.com/ был хороший анекдот в тему
(контекст - контингент пилотов стремительно молодеет, чуть что - на покой, а вот стюардессы держатся; в итоге получается, что в составе экипажа дамы в возрасте и пацаны)
итак
стюардесса (в годах) приносит обед квс'у (пацану)
он берёт поднос и принимается за еду
стюардесса (строго): что сказать надо?
квс (покраснев): спасибо, марьванна
стюардесса (ещё строже): балбес! ты должен сказать второму: ю хэв кантрол!

 bvs

link 18.10.2012 16:29 
mumim* +1
типа ОФФ:
Летал я борт-переводчиком на АН-12 во Вьетнаме цельный год. Командира экипажа называли "командир", а второй пилот возражал против термина "второй пилот" и называл себя "помощником командира ВС". Шутейный девиз "Наше дело правое - не мешать левому" (с), я слышал еще тогда, в 1979-80 гг. (спасибо Tante B, напомнили). Действительно, командир периодически передавал управление помощнику: чаще на эшелоне (типа, я пошел попИсать), чем на посадке, но и последнее имело место быть (типа наставничество). Как это правильно называется в регламентирующих документах, не знаю, но выражаю благодарность всем участникам дискуссии. Было интересно!

 bvs

link 18.10.2012 16:31 
mumim* +1
типа ОФФ:
Летал я борт-переводчиком на АН-12 во Вьетнаме цельный год. Командира экипажа называли "командир", а второй пилот возражал против термина "второй пилот" и называл себя "помощником командира ВС". Шутейный девиз "Наше дело правое - не мешать левому" (с), я слышал еще тогда, в 1979-80 гг. (спасибо Tante B, напомнили). Действительно, командир периодически передавал управление помощнику: чаще на эшелоне (типа, я пошел попИсать), чем на посадке, но и последнее имело место быть (типа наставничество). Как это правильно называется в регламентирующих документах, не знаю, но выражаю благодарность всем участникам дискуссии. Было интересно

 bvs

link 18.10.2012 17:19 
mumin* +1
Я летал борт-переводчиком на АН-12 во Вьетнаме цельный год. Командира экипажа мы называли "командир", а второй пилот возражал против такой терминологии и называл себя "помощником командира ВС". Девиз "Наше дело правое - не мешать левому" (с) я слышал еще в 79-80 гг., спасибо Tante B, напомнили. В предлагаемой терминологии я не разобрался, но отчетливо помню, что командир периодически передавал управление помощнику, в основном на эшелоне (типа, я попИсать пошел), но и на посадке (типа "наставничество"), что реже. Спасибо всем за обсуждение!

 Mumma

link 18.10.2012 17:43 
Было интересно! / Было интересно / Спасибо всем за обсуждение!
типа, найдите десять отличий?

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo | Pages 1 2 all