DictionaryForumContacts

 Marika_73

1 2 3 all

link 9.06.2009 13:08 
Subject: срочно нужно проверить с русск на анг!

 Codeater

link 10.06.2009 9:26 
Кому надо понимают, а вам наверно и не надо. Если Вы занимаетесь техпереводом и вам часто приходится работать с документацией на насосное оборудование, то Вы просто обязаны понимать. Как инженер-разработчик месторождений обязан понимать, что такое "разубоживание", а инженер - строитель не обязан и не поймет. О чем спорим то?

 San-Sanych

link 10.06.2009 9:28 
Смешные люди, ей богу....Если кто не сталкивался с "всасом", это не значит, что его нет.
Любой технарь его понимает, и никогда не скажет "всасывание", а если на переговорах переводчик так выразится, то его поправят обязательно. Ну что тут поделать - говорят так, и все понимают, о чем речь. Уж поверьте и мне, и Codeater'у , что это не внутрифирменное изобретение, а широкораспространенный термин, который я слышал как в России и Украине, так и в Индии и Панаме. Удивительно было бы, если бы технический переводчик со стажем никогда этот термин не слыхал, а что касается чисто лингвистов, то еще раз повторю: я никогда не был на Луне, но не ставлю под сомнение ее существование.

 Wormius

link 10.06.2009 9:30 
Во-первых с Вами не только девушки дискутировали... Так что оскорбления приберегите для другого случая - с работягами на заводе можете так высказываться.
Во-вторых, разговор действительно предметный. Если это не Ваша тема и Вы не знаете, чем термин отличается от жаргонизма, то и нужно вообще дискутировать.

 Serge1985

link 10.06.2009 9:33 
Orava, Codeater + 1
я не технарь, в технику и не лезу...
если таки есть непонятный термин - стараюсь обращаться к спецам

предметная область есть предметная область, следует уважать ее специфику, а не учить как жить.

PS сугубо имхо, несогласных просьба игнорить ))

 Codeater

link 10.06.2009 9:34 
Я, полагаю, господа, что лучше оставить филологов в одиночесте продолжать дискутировать о недопустимости наличия у насоса всаса (это их тема - LOL!), а мы пойдем на завод к работягам. :))

 Wormius

link 10.06.2009 9:36 
**Ну что тут поделать - говорят так, и все понимают, о чем речь. Уж поверьте и мне, и Codeater'у , что это не внутрифирменное изобретение, а широкораспространенный термин,** - ну-ну, термин-термин... =)))
**а если на переговорах переводчик так выразится, то его поправят обязательно** - ну да, чего еще ждать-то? Кругом же одни невоспитанные самовлюбленные болваны, типа Эрнста, которые только публично обос...ться могут и потом морду "кирпичом" сделать.

 Orava

link 10.06.2009 9:37 
Поддерживаю Codeater'а )) Только для начала предлагаю пообедать ))

 San-Sanych

link 10.06.2009 9:37 
Кстати, насчет жаргонизмов - "всас" есть и в словарях, в частности, у меня в словаре по турбостроению и в политехническом.....

 Codeater

link 10.06.2009 9:39 
Ну что же вы, товарищи, как маленькие! Зачем спорить и ругаться по пустякам? Ну не хотите всаса и не надо, зачем стулья то ломать?

 Wormius

link 10.06.2009 9:39 
2 Serge1985
если вы не технарь, тогда кто? Вы что тоже термин от жаргона не отличаете? Не говорите только потом, что у Вас филологическое образование. Был бы это терми, спору нет, дискуссия бы попросту не родилась, а так...

 Майка

link 10.06.2009 9:45 
Уважаемые господа, оскорбления я пропущу мимо ушей. Не стоит опускаться до низкого уровня (видимо, работяг) и отвечать на них. Вы упорно читаете в моих сообщениях то, что хотите читать. Я не отрицаю существование этого самого "всаса". Я отрицаю необходимость его повсеместного использования. Пусть "всас" останется в цеху. Это не всем понятно (пол тут ни при чем).

 Codeater

link 10.06.2009 9:46 
А мне кажется, что филолог и должен обладать более широким взглядом на язык. Разве не так? Разве нас (я тоже выпускник инъяза) не учили, что язык не догма?

 Codeater

link 10.06.2009 9:47 
Опять опечатался, сейчас пристрелят. Читать ИНЯЗА.

 Майка

link 10.06.2009 9:47 
Кодеатер,
смотри мое сообщение выше. В языке вообще много чего есть. Только всему свое место и время.

 Serge1985

link 10.06.2009 9:48 
Wormius
по диплому - педагог-гуманитарий

 San-Sanych

link 10.06.2009 9:56 
Wormius, это как раз термин и есть, в чистом виде, так сказать, а подобные дискуссии возникают тогда, когда кто-то ляпнув глупость по незнанию, не имеет желания поправиться, считая это ниже своего достоинства, что печально, но не смертельно :))) Желаю всем пытливого ума и чуть-чуть самокритики!

 San-Sanych

link 10.06.2009 10:04 
2Майка
Уважаемая, здесь как раз тот случай, когда надо использовать именно "всас" - другое слово в означенном словосочетании будет выглядеть нелепо для любого потенциального читателя. В технической литературе такое понятие, как "линия всасывания" употребляется крайне редко, хотя оно и звучит для неофита благозвучнее, чем "линия всаса". Если кто так выразится, то становится ясно, что человек далек от техники. Даже неловко говорить об этом, чесслово....Все равно, что спорить о достоинствах книги с человеком, который ее не читал.

 Майка

link 10.06.2009 11:08 
Сан Саныч, поражает просто Ваше желание всех рассудить и сказать последнее слово. Не Бог ли Вы? А термин "любой потенциальный читатель" - Ваше изобретение?

 Wormius

link 10.06.2009 11:16 
**Wormius, это как раз термин и есть, в чистом виде, так сказать, а подобные дискуссии возникают тогда, когда кто-то ляпнув глупость по незнанию, не имеет желания поправиться, считая это ниже своего достоинства, что печально, но не смертельно :))) Желаю всем пытливого ума и чуть-чуть самокритики!** - ага, точно!
Это Вы сейчас про себя, я так полагаю. Что Вы там в словарях нашли? И в каких? Кто их составлял? Технари? Я Вам такое в словарях, которые Министерством образования одобрены, показать могу - волосы на голове дыбом встанут. Чего уж ходить далеко за примером: недавно здесь на форуме обсуждали словосочетание "дешевые цены". Многие, посмотрели в "Грамоте РУ", послушали и приняли "на веру". Ничего не хочу сказать плохого ни в чей адрес, только не всеми словарями и источниками можно и нужно пользоваться.
Я свою точку зрения по поводу употребления жаргонизмов (пусть для Вас такие слова будут терминами) в переводе высказал выше. Это не только моя точка зрения - её разделяют и дугие лингвисты.

 мilitary

link 10.06.2009 11:28 
Пара "всас/выкид" соответствет паре "прием/нагнетание".
Тем, кто не встречал ранее, но любит блеснуть проф.жаргонизмом - рекомендую.

 Майка

link 10.06.2009 11:33 
Вермиус, я думаю, не стоит тратить силы. Вам, как человеку образованному, явно знаком отрывок из Библии, где упоминаются маленькие камушки перламутровые, из которых еще бусы делают. Предлагаю следовать этому умному высказыванию.

 San-Sanych

link 10.06.2009 11:34 
2 Майка и Wormius
Друзья мои, я высказал то, что знаю, а не догадываюсь или считаю, что должно быть так. Если вы против, то составьте свои словари, сделайте себе имя, добейтесь признания и с высоты этого фундамента прижмите к ногтю несогласных. Речь не идет о Богах, последнем слове и прочем, а о конкретном слове - оно является широкоупотребительным, общепринятым и то, что вы этого не знаете, никак не может перечеркнуть этот факт.
Послушать вас, то я слепоглухонемой - я уже лет 15 сталкиваюсь с этим терминов не реже, чем раз в неделю, оно постоянно на слуху у всех специалистов, с которыми я работаю в разных странах мира, я его, представьте, вижу своими глазами в статьях, тендерных предложениям, описаниях, словарях (кои вам так ненавистны) и так далее. А вы мне пытаетесь доказать, что все это мираж.
И не надо подменять, Майка, предметный спор переходами на личность.
Wormius, говоря о пытливых умах и самокритике я себя, разумеется, тоже подразумевал. Имея переводческий стаж почти 20 лет, не считаю зазорным узнавать что-то новое и прислушиваться к мнению людей, которые разбираются в определенной сфере лучше, чем я, чего и вам искренне желаю.

 Майка

link 10.06.2009 11:42 
Вот и я о том: синдром непогрешимости. Да еще и стаж тут как тут! Совсем все плохо.

 мilitary

link 10.06.2009 11:42 
San-Sanych безусловно прав.

 D-50

link 10.06.2009 11:43 
всас is abso-fukken-lutely fine.

а про лингвистов, пишуших на уровне таджикских гастарбайтеров я уже где писал :-0)

 Barn

link 10.06.2009 11:45 
2 Майка и Wormius
Да нормально употребимое выражение, и вовсе не жаргонизм, а термин.
http://stroy.dbases.ru/Data1/2/2996/index.htm
http://www.nntu.sci-nnov.ru/RUS/otd_sl/patent/razr_patent/pat_2226723.htm

 Wormius

link 10.06.2009 12:51 
to D50
**всас is abso-fukken-lutely fine.

а про лингвистов, пишуших на уровне таджикских гастарбайтеров я уже где писал :-0)** - Вы сначала сами писать научитесь правильно, потом будете других оскорблять и ерничать.
P.S. И где это Вы таких лингвистов видели? Это, наверное, были псевдолингвисты.

 D-50

link 10.06.2009 13:08 
Говоря о гастарбайтерах, я имел одного персонажа, внесшего более 15000 entries в МТ, и который пишет по английский не оооочень хорошо.

или вот это к примеру

Wormius

21.05.2009 15:36
... if you subscribe to the annual access to our system

 D-50

link 10.06.2009 13:09 
да, вдогонку, это наверное тенденция, когда люди, считающие себя Лингвистами, пишут на Рунглиш (или МТenglish)

 D-50

link 10.06.2009 13:14 
а вот еще спор "лингвистов" непонятно о чем :-)))

http://www.multitran.ru/c/m/a=4&MessNum=194445&all=1

 Крис

link 10.06.2009 13:19 
Д-50, а в чем проблема с фразой if you subscribe to the annual access to our system?

 Крис

link 10.06.2009 13:20 
Да, и, судя по Вашим колким высказываниям, Вы не лингвист. Я права?

 Wormius

link 10.06.2009 13:30 
что касается **21.05.2009 15:36
... if you subscribe to the annual access to our system 8** - вкратце напомню суть вопроса от Nulova: спрашивающий привел предложение, ниже свой вариант перевода и спросил приемлем ли такой вариант перевода. Я предложил свой - он приемлем! Мой вариант не претендует на лавры - это то, что пришло мне в голову сразу. Хотя, может быть, носитель языка предложил бы другой вариант. Я-то не носитель, но это не мешает мне быть лингвистом и переводчиком. Чем Вас вариант не устраивает? Вы что носитель, чтобы определять, что есть рунглиш, а что нет?
Вы вообще осознаете что такое перевод и в чем его основная задача? Похоже что нет, если определяете профессионализм человека со своей колокольни, на глазок - типа Вам так кажется.

**а вот еще спор "лингвистов" непонятно о чем :-)))** -
а непонятно Вам потому, что Вы не лингвист. Почитайте вначале классиков перевода, потом будете ерничать.

 D-50

link 10.06.2009 13:40 
да я не лингвист, и не читаю "классиков перевода", но последние 25 лет я читаю на 98% на английском :-)). А вот когда вам будет понятно, когда звучит рунглиш или инглиш, вот тогда можно будет и поговрить. А пока, что .....

 Wormius

link 10.06.2009 13:55 
**но последние 25 лет я читаю на 98% на английском :-)). А вот когда вам будет понятно, когда звучит рунглиш или инглиш, вот тогда можно будет и поговрить. А пока, что ..... ** - ну-ну, еще один бог... Просто эталон для всех переводчиков и лингвистов.
Вот и читайте себе хоть 50 лет, а в перевод не лезьте - это совершенно иная ипостась, нежели говорение или чтение на английском.

 Крис

link 10.06.2009 13:55 
А!!! Да Вы крутой кекс! Мне вот просто интересно, если Вы такой крутой, что Вы тут на форуме самоутверждаетесь?

 Wormius

link 10.06.2009 13:57 
to D-50
и вообще Ваша манера "копаться в чужом грязном белье" Вас не красит. Я помню случай с Аристархом - Вас где таким методам обучали?

 Крис

link 10.06.2009 13:58 
А говорить нам с Вами, видимо, вообще не о чем, если Вы не лингвист, ни сейчас, ни потом, во всяком случае на профессиональные темы. А на другие темы я бы с Вами говорить не стала, потому что Вы в таком возрасте откровенно хамите. В таком почтенном возрасте это уже не лечится.

 Крис

link 10.06.2009 13:59 
Мой комментарий о крутом кексе обращен к Д-50. Вермиус, не подумайте, что к Вам.

 Barn

link 10.06.2009 14:03 
Гы))))
"Крис
10.06.2009 16:58
"А говорить нам с Вами, видимо, вообще не о чем, если Вы не лингвист, ни сейчас, ни потом, во всяком случае на профессиональные темы"
Любопытное заявление от человека, который на форуме отметился только в темах, не имеющих никакого отношения к лингвистике))))

 Крис

link 10.06.2009 14:05 
Не ставлю себе цель "отметиться на форумах".

 D-50

link 10.06.2009 14:08 
самоутверждаетесь?

Я? Перед кем? Перед первокурсницами на каникулах? (с)

Скучно, девушки (с) Вы поговорите без меня :-))))

 Orava

link 10.06.2009 14:12 
D-50, готовьтесь - сейчас Вам, как и мне, прилетит за "девушек". Я уже даже и не высовываюсь из окопа :-)))

 Крис

link 10.06.2009 14:12 
Ну если Вы нас первокурсницами считаете, тем более не к лицу Вам, такому ас(с)у тут распушать хвост. Может нам станцевать, чтоб Вам не скучно было?

 Крис

link 10.06.2009 14:17 
Орава, вольно! Сложить оружие.

 Orava

link 10.06.2009 14:17 
Давно пора.

 INkJet

link 10.06.2009 14:31 
чуть опоздал
а вы слышали такое слово ВЫКИД антоним ВСАСА
Оба у помпы ;-)

 мilitary

link 10.06.2009 21:50 
я об этом писал выше.

 Gajka

link 10.06.2009 23:12 
Присоединяюсь к ВСАСУ:))

На моих первых устных переводах по гидравлике российская сторона меня именно на "всас" и исправляла, а при этом приговаривала: "Учи термины, тебе может ещё долго в этой области работать придётся".

А как-то к нам поступил новый сотрудник, который сначала забраковал смешной (на его взгляд) термин ГРУДЬ ЗАБОЯ, а потом долго умилялся над ОРОШЕНИЕМ ПРОХОДА. Стоит ли спорить с такими знатоками темы?;)

 Сomandor

link 11.06.2009 1:13 
Долго будет звенеть ещё тех помостов пила...
Есть ещё много хороших обиходных "технический" терминов-присобачить, загнать, зах..ярить, вдолбить, вьегорить, замолотить, за...бенить and so on.
Нет такого слова в энциклопедии русского языка и на этом всё закончено.

 INkJet

link 11.06.2009 3:22 
pepets
ischo ne atrezvevshi perets

Get short URL | Photo | Pages 1 2 3 all