DictionaryForumContacts

Subject: ОФФ по поводу чистоты языка

 Igor Kravchenko-Berezhnoy

link 26.10.2007 19:20 
2 chip2007

Так случилось, что мой дед был учителем химии на Украине. (он имел звание "Народный учитель УССР"). Он преподавал, писал научные статьи, вёл исследования, записывая результаты - всё по-украински. Мне и в голову не приходило, что это как-то необычно звучит или выглядит на письме. При этом основным языком в семье был русский. Знаменитый киевский суржик, воспетый Булгаковым, к счастью, даёт представление только о том, о чём даёт - о себе самом.

2 langkawi2006

У исландцев, как Вы, вероятно, знаете из саг, еще в 9 веке было до тонкостей разработанное законодательство, с помощью которого на тингах решались спорные вопросы. Стало быть, имелся и легализ. Я не могу себе представить, что с 9 века их легализ не эволюционировал.

 chip2007

link 26.10.2007 19:44 
2 Igor Kravchenko-Berezhnoy,
ну и Вы туда же... Я, опять же, не желая никого обидеть, писал вообще о другом. При чем здесь Ваш многоуважаемый дед, Украина, украинский язык? Желаю только процветания!

Я не знаю, пятница ли что ли, усталость недельная, но так нельзя, чесслово.
В чем я не прав?
Что - на языках народов СССР были разработаны правила научных номенклатур? Они на русском-то не до конца оформились до сих пор, а в некоторых темах выглядят убого.
Что - в украинском языке все в поряде?
Господа, дружба народов - форевер!
Читаем "Белую гвардию" и ходим на "Дни Турбиных"!

 Igor Kravchenko-Berezhnoy

link 26.10.2007 19:58 
О технической отсталости СССР кто ж спорит. Это не значит, что на языках его народов невозможно было адекватно вести, тассать, научный дискурс. А в украинском всё в поряде. Для тех, кто им владеет в достаточной мере. Я себя к таковым не отношу.

 chip2007

link 26.10.2007 20:10 
Игорь, что значит "это не значит, что на языках ...."? Я такое писал? Нет, не писал. С уважением.

 Igor Kravchenko-Berezhnoy

link 26.10.2007 20:37 
Ну и ладушки.

 Kuno

link 27.10.2007 10:32 
А чем веет от постов:
"Читать научные тексты на украинском, извините, уморительно."
"насчет украинского - кажется пародией на русский и вызывает улыбку?"
Не тем ли шовинизмом, которым руководствовался М. Горький в письме на имя редактора украинского издательства относительно перевода романа "Мать": "...перевод этой повести на украинское наречие тоже не нужен. Меня очень удивляет тот факт, что люди, ставя перед собой одну и туже цель, не только утверждают различие наречий -- стремятся сделать наречие "языком", -- но еще и угнетают тех великороссов, которые очутились меньшинством в области угнетённого наречия". Какой ужас для русских: украинцы стремятся сделать "наречие" "языком". Где это он видел на Украине "угнетённых великороссов".
Тексты на украинском, белорусском и на других языках, использующих кириллицу, могут казаться "уморительными" только для тех русскоязычных, которые не знают этих языков. Надо же, написано "русскими" буквами, а слова искажены или вообще непонятны.
Профессионалы, работавшие (К. Чуковский, А. Твардовский, Б. Пастернак и др.) и работающие в сфере украинско-русского перевода, никогда не видели в таких текстах ничего смешного.

 nephew

link 27.10.2007 11:16 
а когда это Пастернак с украинского переводил?

 Kuno

link 27.10.2007 11:53 
В 1938 -- 39 гг.
К. И. Чуковский, СС в 6 томах. -- М.: Худ. лит., 1966, том 3, с. 625.

 Dumb-bell

link 29.10.2007 6:40 
Kuno, а что плохого в том, что украинский язык кажется смешным тем, кто его не знает? Почему это шовинизм? Смеяться над украинским переводом "Евгения Онегина" и считать украинцев ущербным народом - две большие разницы, разве нет? Попахивает паранойей, извините. Многие иностранные компании перед выходом на российский рынок советуются с переводчиками по поводу своих названий - как они звучат по-русски, какие ассоциации вызывают. Этим они не заявляют о превосходстве русского языка над своим собственным!

 Kuno

link 29.10.2007 8:24 
Если кому-то что-то кажется, это его личное дело. Но если кто-то выносит то, что ему кажется, на всеобщее обозрение, сопровождая это своими заключениями относительно неполноценности какого-то языка, то это свидетельствует, в первую очередь, об уровне компетентности и культуры автора таких высказываний. Для него же это и плохо. Это касается и тех, кто считает украинский язык искусственным, как эсперанто или "сибирский" (http://volgota.com/govor/).
Здесь никто не заявлял, что он смеётся над переводом "Евгения Онегина" только потому, что язык перевода -- украинский. Если у кого-нибудь есть образцы смешного (неправильного) перевода "Евгения Онегина" на украинский или английский, выкладывайте -- посмеёмся вместе.

Пока предлагаю ознакомиться с переводом ЕО на "сибирский" язык
http://ru-sib.wikipedia.org/wiki/%D0%95%D0%B2%D0%B3%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B9_%D0%92%D0%BE%D0%BD%D0%B5%D0%B3%D0%B8%D0%BD

Паранойя -- из другой оперы.

Kuno ++
умора..
посмеявшись..

 denghu

link 2.01.2008 16:53 
Возсвращаясь к теме (а не к "сабжу", как кто-то уже написал).

Я рад за исландцев!!! Они ЗАБОТЯТСЯ о своем национальном, РОДНОМ языке. Они гордятся им!!! И кто сказал что это плохо (а по тону автора первого постинга это чуть ли не достойно осмеяния)? Над собой смеемся, товарищи! :-))) Тенденция сохранять самобытность языка - не является исключительно исландской "заморочкой". Кто знаком с чешским и венгерским языками, видели похожую ситуацию. И никто из чехов например не смеется,что на их языке аэропорт - это letiste, а не какой нибудь *aeroport. В венгерском языке до тонкостей разработаны лингвистические термины, значит и в других областях тоже, скорее всего. И это НОРМАЛЬНО. Это достойный ответ процессу глобализации и обезличиванию культур, языков, а в конечном счете народов мира.

Я абсолютно согласен с Игорем Кравченко-Бережным. Назвать предмет или явление можно очень по разному, и из того факта, что название самобытное и по внутренней форме сводится к более простым понятиям не следует, что назвать так его нельзя или "уморительно".
Посмотрите, что происходит с русским языком. Как будто всем наплевать, что вместо контора мы говорим офис, вместо руководитель - менеджер, вместо запродажа - фьючерсная сделка. Превратили язык в помойку! Он конечно очиститься, что-то переварит, что-то выплюнет, но почему бы не помочь ему в этом? Грамотно.
Кстати,тем кто смеется над мокроступами и тихогромом, я хочу задать вопрос: почему вы не смеетесь над такими словами как языкознание, самолет, пароход, подводная лодка, самописец и тд и тп??? Они тоже могли бы звучать исключительно как заимстования (лингвистика, аэроплан и тп). И разве "языкознание", "самолет" и другие слова "уродуют" русский язык?

 Madjesty

link 2.01.2008 16:57 
denghu, тейк ит изиер :)

русский язык прекрасно рецептирует лексику других языков, в этот один из его больших плюсов

 denghu

link 2.01.2008 17:26 
2 Madjesty

:-) Ну не понравилось мне что автор ветки высмеивает, пусть и в шутку, исландцев. Я сам по учебе изучаю языки малых народов, и мне понятна мотивация исландцев.

А то, что происходит с лексикой русского языка, нормальным назвать очень сложно. Рецептировать то рецептирует, но у всего есть границы разумного. На настоящий момент, вследствие нашей технологической отсталости и бедственного положения отечественной промышленности, мы не рецептируем, а благодарно проглатываем все новое. (одно из приятных искл. - наладонник - я благодарен придумавшим это слово людям)

 Alexander Oshis

link 2.01.2008 18:37 
Denghu, ППКС и риспект ;о)))

 SH2

link 2.01.2008 19:15 
Lol u0l r n/\8z ffs L2 1337 zomg wtfpwn!!oneoneleven!
ну скажем не имел я в виду смеяться над исландцами - это было просто для улыбки.
и совершенно согласен с Denghu мне и самому противно слушать все эти "сабжи", "аскеры", "фрилансить" и тому подобное.. кстати уже где-то был спор на эту тему, где мне ответили, на замечания, подобные вашим, что язык он мол живой, он меняется со временем, и что легче сказать "фрилансить", чем что-то типа "заниматься свободной профессиональной деятельностью не завися ни от кого" или что-то вроде этого.

 Natasha_777

link 3.01.2008 12:03 
2 denghu
> На настоящий момент, вследствие нашей технологической отсталости и бедственного положения отечественной промышленности, мы не рецептируем, а благодарно проглатываем все новое.

Вот не люблю профанацию, ага. Посмотрите экономические показатели России за 2007. Инвестиции в основной капитал увеличиваются, как и внешнеторговый оборот. Безработица в целом по стране падает. Скорее всего, этот рост продлится, пока есть в стране природные ресурсы. Вам это лучше экономисты объяснят. А технологии - так это по жизни США и Китай, особенно в сфере ИТ.

Другое дело - нет у нас в стране фильтра для названий новых технологий, а они внедряются в колоссальных количествах из-за растущих западных инвестиций (и надо этому только радоваться). Может, потому, что русский язык такой многословный, а может, просто времени нет, чтоб созывать комиссию для названия каждого нового термина.
Сегодня Microsoft, допустим, выпустил некую новую технологию "двухфакторной аутентификации". Завтра товар должен быть на рынке с переводом. Что прикажете делать с термином? Созывать комиссию?
Переводчик должен перевести это уже сейчас, немедленно. Может, неспешная замороженная Исландия, где 300 тыс. населения и основная отрасль промышленности - рыболовство, такое может себе позволить. В России - навряд ли.
Я лично против такой паранойи. Никто ведь не отменяет Набокова. Но в бизнесе дорога каждая секунда. И если сейчас, к примеру, отменить термин "банкинг" и заменить его кучей описательных терминов, придется менять форматы документов и т.д. А уж насколько продлятся переговоры, трудно представить даже!

 Aiduza

link 3.01.2008 12:21 
>> Ин_га

26.10.2007 18:01
во Франции едят steak Tartar (сырой говяжий фарш), а в Бельгии к мясу подают соус Тартар - есть подозрение, о татарских корнях

?? Соответственно, в известном произведении подразумевается "Татарин из Тараскона"? :)

 denghu

link 8.01.2008 20:56 
2 Natascha_777

Я тоже не люблю профанацию, наезды и невнимательность. Вы мне про экономические показатели, а я про ОТЕЧЕСТВЕННУЮ ПРОМЫШЛЕННОСТЬ. Сырья мы конечно вывозим все больше и больше. Более 80 процентов экспорта - сырье. И строим больше домов в Москве. Кто спорит? А вот покажите-ка мне конкурентно способное отечественное "железо", автомобили (не с завода по сборке), телевизоры, сотовые телефоны, и т.д. и т.п. Положение нашей промышленности к сожалению бедственное, и факт возросших показателей развития не меняет положение прямо сейчас. Для этого нужно n-ное количество времени. Чтобы бы было, если бы не нефть и древесина?

Во вторых, не надо рассказывать "сказки" про "среднюю температуру по больнице". Москва - это Вам не Магаданская область, а Магаданская область - не Калининград.

Вот когда я пойду в ЛЮБОЙ магазин и увижу ассортимент отечественных товаров, вот тогда будет о чем говорить. А пока Китай и иже с ним.

ЧТо касается Исландии, то по ВНП эта "замороженная" как Вы выразились страна в числе десяти самых передовых в мире. Сейчас там активно развиваются такие отрасли как программное обеспечение и биотехнологии. Плюс туризм. Тоже неплохо.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo | Pages 1 2 all