DictionaryForumContacts

 Lebed

1 2 all

link 1.08.2007 19:31 
Subject: ОФФ: как избавить рынок перевода от переводчиков-ЛОХОВ?!

 Виктория Алая

link 1.08.2007 21:14 
А как насчёт ногами написанного оригинала? Нет бы сперва редактору отдать, писатель хренов, а мне платят только за перевод!

"Приблизительные варианты в шахматах равны десять в сороковой степени. Но если есть такая степень измерения, почему бы не предположить, что есть десять в пятидесятой и десять в девяностой степени вариантов ходов. И если пойти дальше, то мы окажемся на пороге Абсолюта. Ноль всегда был непостижимой цифрой. Многие сострояния оцениваются количеством нолей. Звезды не имеют числа, но и их пытаются подсчитать при помощи тех же нолей. Прийти к Образователю углов, стать хотя бы на миг властелином цифр, не так легко. Масштабы, охватившие мое воображение, все увеличивались. Вмиг я мог покрывать огромные расстояния. Мое сознание сделало первый шаг к преодолению бездны, к Вечному Солнцу. Я не боялся свалиться в нее, и очутиться между небом и землей навеки. Для Бога нет ничего не возможного. Перебирая все возможные варианты исхода партии, мне открылся один".

И вот такого поноса около 50 счетных страниц. Я уже плачу!!!
Счастье автора, что он пришел в бюро и я его в глаза не видела, а то хочется затолкать этого пИсателя за прописи обратно, а не мучить переводчиков своим бредом, впридачу к читателям не только русскоязычным, но ещё и англоязычным!
В этот раз я с гордостью говорю, что перевод лучше оригинала звучать не будет. ПРИНЦИПИАЛЬНО!

 SirReal

link 1.08.2007 21:17 
Lebed, я Вам сочувствую. Такое заново переводить надо. Надеюсь, берете за вычитку столько, сколько она заслуживает!

С другой стороны, лучше уж так. А если бы этот текст пошел "в массы" (ну или куда он там должен пойти) без вычитки? Тут хотя бы Ваше БП позаботилось о качестве, отдало "пиривот" на "причесон".

 Brains

link 1.08.2007 22:18 
2 Lebed
Відносьтеся до тварин в лабораторії наук гуманно, тобто з повагою і з розгляданням їх турбот.
Ну вот, я ж говорю, что никакой халтурой тут и не пахнет. Этот несун языка таки именно так и думает. Sancta simplicita…
Все эмигранты тут второго поколенья —
От них сплошные недоразуменья:
Они всё путают — и имя, и названья,—
И ты бы, Ваня, у них был — «Ванья».

© В. Высоцкий

 Дакота

link 1.08.2007 22:24 
http://pereklad.online.ua/
Засуньте-ка фразу про крыс в волшебное окошко ;)

 Brains

link 1.08.2007 22:40 
У удодов чуть получше выходит, чем в окошечке.
Но забавно не это. Забавно узнать иное: сколько заплатил за это хамство заказчик и сколько получил переводчик.

 Lebed

link 1.08.2007 22:41 
Дакота, спасибо, я не знала о его существовании)))
жить стало лучше, жить стало веселей (с)
да, смех сквозь слезы.
Меня больше всего убивает, когда речь идет о медицине, и вопрос и жизни и смерти.. и попадет заказ к такому вот дауну, который вещает об уважении к тревогам крыс...

 Дакота

link 1.08.2007 22:47 
1. "Розглядайте всіх тварин в лабораторії науки гуманно; тобто, з відношенням і розглядом до їх турботи"

2. "Відносьтеся до тварин в лабораторії наук гуманно, тобто з повагою і з розгляданням їх турбот."

К бабке не ходи...

 Lebed

link 1.08.2007 22:48 
Владимир, на счет их внутренних расценок могу только догадываться.
Единственное, что утешает – от меня требуют всегда рецензию на перевод, что да как, трек ченжес само собой, а там – Куликовская битва…
Ну я на комментах отвела душу на этот раз…
Я всегда стараюсь попусту не палить коллег… Если вижу, что перевод грамотный, просто недочеты – пишу все ок, немного шлифанула.
Но когда, извините, такая диарея…. Даю волю чувствам))
Шальная мысль - вдруг автор этого шедевра прочтет эту ветку!! Вот было бы здорово!!

 Brains

link 1.08.2007 23:26 
2 Lebed
Владимир, на счет их внутренних расценок могу только догадываться.
То есть это таки прямой американский заказчик? Ой, интересно…
Единственное, что утешает – от меня требуют всегда рецензию на перевод, что да как, трек ченжес само собой, а там – Куликовская битва…
Это может утешать разве что в случае оплаты этой рецензии по тарифу перевода. В противном случае, сами понимаете…
Шальная мысль - вдруг автор этого шедевра прочтет эту ветку!! Вот было бы здорово!!
Чем? Пронять его ровно столько же шансов, что и докричаться до чувства собственного достоинства alk и Андрея Поминова.
То, что для одного предел бесчестья, для его окружения обычно норма жизни.

 Julka

link 2.08.2007 7:07 
Прочитала... Почувствовала себя ужасно умной :))))

 Julka

link 2.08.2007 7:10 
лол
наверняка должна существовать форма для заполнения крысами, чтобы они могли формить свою жалобу :))))

 Igor Kravchenko-Berezhnoy

link 2.08.2007 11:04 
Да, тут есть где разгуляться борцам за права человека эксплуатируемых грызунов)))

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo | Pages 1 2 all