DictionaryForumContacts

 SilTer

link 21.04.2007 8:17 
Subject: Автомобили и автомобильное хозяйство
Пожалуйста, помогите перевести.
Автомобили и автомобильное хозяйство
Выражение встречается в следующем контексте:
Специальность: “Автомобили и автомобильное хозяйство”.

Заранее спасибо

 tumanov

link 21.04.2007 8:26 
imho
road vehicles and management

 Brains

link 21.04.2007 9:01 
Vehicles and fleet

 tumanov

link 21.04.2007 9:18 
это не точно для предмета, где один из важных разделов - организация работы (хотя бы того же ремонта)

+
например, имеется предмет "складское хозяйство"
если бы это была часть фирмы или предприятия то просто какой-нибудь warehouse
а так получается warehouse management

 Brains

link 21.04.2007 9:32 
Вы контекст прочитали? Задачу усвоили? Я тоже. Её и выполнил.
Теперь при наличии головного мозга аскер найдёт абсолютно всё, что только может ему понадобиться.
А вот ключевое слово fleet действительно можно искать долго, если не знать заранее.

 ,,,

link 21.04.2007 10:57 

 Brains

link 21.04.2007 11:04 
2 ,,,
Не, ну так нечестно! Где ж это видано, чтобы в словаре смотреть? Ведь тогда tumanov сотоварищи не будут иметь, чем заняться. :-))))))))))
— Ты гониш, ты знал!
© Устное народное творчество

 ,,,

link 21.04.2007 11:07 
Пример.
Объем подготовки специалиста этого профиля в КАИ:
"Группа «Автомобили и автомобильное хозяйство»

Квалификационная подготовка специалистов по организации перевозок автомобильным транспортом в пределах Российской Федерации
Повышение квалификации специалистов по организации перевозок автомобильным транспортом в пределах Российской Федерации
Подготовка водителей автотранспортных средств, осуществляющих перевозку опасных грузов
Специальная подготовка и аттестация специалистов по безопасности движения"

 Tot

link 22.04.2007 20:42 
Automobiles and automobile maintenance facilities

 _***_

link 22.04.2007 22:46 
http://www.madi.ru/
Посмотрите английскую версию сайта. (у них всегда была очень сильная кафедра иняза, так что им верить можно).

 summertime knives

link 22.04.2007 23:03 
re: автомобильное хозяйство
imho: road haulage (если обучают тому, о чем рассказал (а) _***_)
или motor/car industry (обучают чему-то общему, космическому)))
fleet - это совокупность некого количества автомобилей неких моделей и не более.

 Brains

link 23.04.2007 1:21 
2 summertime knives
fleet - это совокупность некого количества автомобилей неких моделей и не более
Ну да, ну да. Конечно. Кто бы сомневался.

 summertime knives

link 23.04.2007 7:31 
Brains,
Ваш пост что-то должен мне сообщить, насколько я понимаю. только вот не могу понять, что именно. Вы считаете, что студенты данной специальности изучают какую-то конкретную совокупность автомобилей, принадлежащих, например, минтрансу или кому-нибудь еще?

 Brains

link 23.04.2007 8:12 
Я считаю, что это вполне подходящий перевод вполне абстрактного слова автохозяйство. То есть совокупность автомобилей, эксплуатируемая абстрактной хозяйственной единицей.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo