DictionaryForumContacts

 lublianna207

link 19.04.2007 19:02 
Subject: memorandum of agreed sale (subject to contract) law
Пожалуйста, помогите перевести.
memorandum of agreed sale (subject to contract)
Слово встречается в следующем контексте:название юридического документа, в котором указаны: продавец и покупатель недвижимости, согласованная цена, сроки, адвокаты и т.д.Может это быть договором намерений?или что это?

Заранее спасибо

 Maks

link 20.04.2007 0:22 
в общем смысле это действительно выглядит как «Меморандум о намерениях» (сторон - одна сторона намерена продать, другая приобрести)
Это не договор, т.к. в скобках указано, что сделка требует оформления в виде договора (subject to contract)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo