Subject: подскажите пожалуйста как переводится "Годен" в медицинских справках? на англ. med. подскажите пожалуйста как переводится "Годен" в медицинских справках? на англ.
|
cannon fodder |
cannon fodder - пушечное мясо (это был юмор Г-на Ральфского/Ральфски); www.multitran.ru же даёт следующие правдоподобные варианты: 1) able for duty (не годен - соответственно, non-effective): http://www.multitran.ru/c/m/a=phr&s=����� � ������&sc=0&l1=2&l2=1 |
|
link 17.04.2007 6:32 |
eligible for military duty |
fit for military service |
You need to be logged in to post in the forum |