DictionaryForumContacts

 alex_888

link 12.04.2007 12:32 
Subject: Составление ТЭО постоянных разведочных кондиций geol.
Составление ТЭО постоянных разведочных кондиций - опять все та же геология, пункт перечня необходимых работ (опять у меня сложности с ТЭО:(

Чего-то я не пойму как разведочные кондиции могут быть постоянными - они же временные должны быть?

 Igor Kravchenko-Berezhnoy

link 12.04.2007 12:42 
Имеется в виду, на весь срок ведения разведки (во время экспуатации месторождения ная продолжается)

 alex_888

link 12.04.2007 13:15 
И как это перевести? Что-то вроде Technical and Economic Assessment of prospecting/exploration requirements?

 Igor Kravchenko-Berezhnoy

link 12.04.2007 13:25 
По-разному переводят. В здешнем словаре есть пара вариантов. Я обычно пишу "mineral quality requirements" и даю сноску "Officially approved standards for cutoff grade, minimal tonnage of an orebody, maximal thickness of barren rocks, etc." Это если речь о твердых полезных ископаемых.

 Igor Kravchenko-Berezhnoy

link 12.04.2007 13:30 
ТЭО - Feasibility Study on...

 alex_888

link 12.04.2007 13:40 
Да, спасибо, речь идет о твердых полезных ископаемых (известняк).

 Igor Kravchenko-Berezhnoy

link 12.04.2007 13:52 
Если подходит мой вариант, то, конечно, я бы написал, например, "...standards for limestone quality, minimal thickness and strike length, degree of fracturing, etc." -- или по каким там главным параметрам эти известняки оцениваются в данном случае (напр., "purity").

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo