DictionaryForumContacts

 ukraine

link 11.04.2007 10:43 
Subject: Требуются переводчики статьи о финансах с русского на немецкий и французский языки fin.
Здравствуйте!

Требуются переводчики с русского на немецкий и французский языки.

Тематика: статья о финансах
Направление: русский > немецкий и русский > французский
Количество слов: 2000 (около 4 страниц)
Проблемный участок: нет
Цена за слово для каждой яз. пары: USD 0.05 (или USD 100 за весь док.)
Срок выполнения: 48 часов
Начало работ: 16/04/2007
Предоплата и оплата: ЯндексДеньги, WMR, ПриватБанк, Western Union
Дальнейшее сотрудничество: Да

Требования к соискателям:

№1. Переводчик должен являться носителем немецкого или французского
соответственно или же каким-то другим образом показать свое доскональное владение языком.
№2. Перевести пробный текст и прислать перевод на tragency@inbox.ru вместе с контактными данными, списком последних 2-х работ по переводу и резюме (если есть).

Пробный текст:
---
Вступление государства в частно-правовые отношения не означает, что эти отношения наряду с публично-правовыми составляют сферу регулирования публичного права; также это не может означать, что они составляют сферу регулирования частного права. В этом и проявляется соприкосновение или наслаивание основных отраслей права друг на друга, в результате чего появляются комплексные отрасли права (в том числе и инвестиционное право), метод правового регулирования которых уже будет не императивным или диспозитивным, а комплексным или специфическим.
--

С уважением,
Юрий Яцив

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo