DictionaryForumContacts

 Otzivi

link 10.04.2007 9:20 
Subject: Просьба к автомобилистам:)
Пожалуйста, прошу проверить, и, если нужно, подсказать и поправить:

1. AUTOMATIC TRANSAXLE - АВТОМАТИЧЕСКАЯ КОРОБКА ПЕРЕДАЧ В БЛОКЕ С ТРАНСМИССИЕЙ

2. Install One Disc - Установка диска сцепления

3. ONE DISC FROM LOW/REVERSE CLUTCH - ДИСК МУФТЫ НИЗКОЙ СКОРОСТИ/ЗАДНЕГО ХОДА.

4. Install remaining low/reverse clutch disc - Установка остающегося диска муфты низкой скорости/заднего хода

5. Tapered Snap Ring Instructions - Инструкции по установке обжимного кольца конической формы

6. Install Low/Reverse Reaction Plate - Установка реактивной плиты пониженного и заднего хода

7. Check Low/Reverse Clutch Clearance - Проверка зазора муфты сцепления пониженного и заднего хода.

Спасибо.

 Вадимыч

link 10.04.2007 12:17 
Пару замечаний.

1) В оригинале глаголы ("установите", "проверьте"), в переводе почему-то существительные.

2) Low/Reverse я бы перевел как "пониженная/задняя передача"

3) В БЛОКЕ С ТРАНСМИССИЕЙ
- Откуда это?

4) Install One Disc
ONE DISC FROM LOW/REVERSE CLUTCH
Вырвано из контекста? "Один диск"? "Диск первой передачи"? Что-то затрудняюсь понять.

Востальном, вроде, нормально. :-)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo