Subject: certificate of authorization law Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: certificate of authorization в форме доверенности, выдан в штате Нью-Йорк. Можно ли назвать доверенностью или возможны другие варианты? Заранее спасибо |
А может, "разрешение в форме доверенности"? |
You need to be logged in to post in the forum |