DictionaryForumContacts

 Kingkong

link 6.04.2007 10:54 
Subject: Пожалуйста проверьте перевод
Пожалуйста проверьте перевод, очень надо, а я совсем не уверен. Речь идет о дозаторе
Общие требования
-Материал дозатора, контактирующий с дозируемым продуктом электрополированная нержавеющая сталь.
-Визуальный и автоматический контроль просыпания продукта в шнековый питатель дозатора.
-Наличие побудителя (агитатора), предназначенного для устранения "зависания" продукта в бункере и обеспечивающего проток продукта в шнековый питатель.
-Система программирования и контроля должна обеспечивать возможность автоматической работы в нижеуказанных режимах со стабильным воспроизведением показателей дозирования и отклонений порционной загрузки.
-Дозаторы должны быть оснащены термоизолирующей плитой, препятствующей влиянию высокой тем-пературы на показания и процесс дозирования.
-Устойчивость материалов дозатора к коррозии.

General requirements
- Volumetric feeding
- Electropolished stainless steel material contact surfaces
- Visual and automatic control of product feeding to a screw feeder
- Agitator for elimination of material bridging and providing material flow to a screw feeder
- Control and programming system for automatic operation at the stated below modes with stable displaying of dosing values and deviation of batch feeding
- The feeder has to be equipped with thermal insulating plate for preventing of high temperature influence to a measuring values and feeding process
- Corrosion resistant material

 dima_agro

link 6.04.2007 12:40 
а вы не хотите вместо screw feeder написать auger (http://www.multitran.ru/c/m/HL=2&L1=1&L2=2&EXT=0&s=auger)?

 Riffinschtal

link 6.04.2007 16:59 
The feeder has to be equipped with thermal insulating plate for preventing of high temperature influence to a measuring values and feeding process

Мое мнение - долженствование have to в данном случае недопустимо.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL