|
link 5.04.2007 9:32 |
Subject: привлекать кредит Уважаемые Переводчики! У меня к вам ворос: как правильно сказать "привлекать кредит" в предложении типа "Компания А привлекла кредит в банке В".Самое главное: какой глагол -attract, draw, obtain или что-нибудь еще и какой предлог вместо русского В или тут вообще можно без него (в смысле предлога)обойтись. Помогите кто чем может, пожалуйста! Заранее всем большое спасибо! |
|
link 5.04.2007 9:34 |
obtained a loan from |
raise/arrange for/take out a loan from |
|
link 5.04.2007 9:50 |
Спасибо вам огромное, теперь хоть все понятно стало! |
A company has secured a loan from B bank |
|
link 5.04.2007 10:05 |
У меня вопрос: а что лучше испльзовать secure a loan from obtain a loan from arrange a loan from raise a loan from take out a loan from Eсть здесь хоть какая-нибудь разница, или все выражения равнозначны? |
обсуждалось: http://www.multitran.ru/c/m/a=ForumReplies&MessNum=17751&L1=1&L2=2&SearchString=raise&MessageNumber=17751 В конце много мусора, но все, что Вам нужно, там есть |
|
link 5.04.2007 10:26 |
СПАСИБО БОЛЬШОЕ, РУДУТ, ВЕК НЕ ЗАБУДУ, ТАМ СТОЛЬКО ПОЛЕЗНОЙ ДЛЯ МЕНЯ ИНФО, СПАСИБО ЕЩЕ РАЗ! |
You need to be logged in to post in the forum |