Subject: фасонина construct. Ув. коллеги, просьба помочь с переводом слова "фасонина"Контекст (перечень стройматериалов): Труба ПВХ=фасонина. Спасибо. |
shaped PVC pipe кстати, в словаре есть. |
"Труба ПВХ=фасонина", я бы понял как "фиттинги для ПВХ трубы", имхо PVC shaped parts, PVC fittings, imho - коньтэкст опять же |
Согласен с Martinie. Фасонина = дополнительные профили в случае сайдинга и вагонки (окончания, уголки и т.п.) или фитинги в случае труб. Shaped PVC pipe - бред какой-то, только fittings(напр. couplings, tees, ...). |
Я как-то слабо раздираюсь в сайдинге и прочей вагонке, но поняла "фасонина" (в данном случае) как фасонная труба. Чтобы убедиться, что Shaped PVC pipe- не бред, а нормальный продукт, очень рекомендую сделать поиск, ну например по yahoo, и посмотреть на результаты. |
You need to be logged in to post in the forum |