DictionaryForumContacts

 hogward

link 1.04.2007 14:46 
Subject: ЖРС на англ. met.
Какой общий термин для обозначения сырья для выплавки чугуна (руды, окатышей и агломерата)?
На рус. это ЖРС (железорудное сырье), а на англ.?

Большое спасибо!

 bondar-s

link 1.04.2007 15:05 
Могу предложить два-три варианта:
1. iron-ore
2. ferruginious mineral (raw material)

 hogward

link 1.04.2007 15:10 
Iron ore не пойдет, потому что эти pellets и concentrate как раз из руды и изготавливают. И вот этот продукт (ЖРС) уже не является рудой как таковой, а промежуточным прожуктом между рудой и чугуном (чугун как раз из этого ЖРС и выплавляют).
Второй вариант тоже не подходит. Это что-то явно не из этой области.
Все равно спасибо.

 bondar-s

link 1.04.2007 15:38 
Не поленился, посмотрел в Мультитране.
Там тоже придумали для перевода ЖРС сокращение:
IORM - iron ore raw material. А больше пока ничего нет. Увы!

 hogward

link 1.04.2007 15:46 
Спасибо. Но это все, к сожалению, фигня...

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo