Subject: Дела Герствуда были в плачевном состоянии, и ,казалось, ничто не могло предотвратить катострофу. Пожалуйста, помогите перевести!Заранее спасибо! |
Mr Gertswood was in trouble and he seemed to face the catastrophe/disaster, the catastrophe seemed to be inevitable |
Herstwood's business was poor and it seemed that nothing would prevent the catastrophe. Но нужен контекст для более точного перевода |
|
link 30.03.2007 11:33 |
Hurstwood was at the end of his rope/driven up the wall and there was nothing that appeared to make a difference/save him from his misery/prevent him from his downfall, etc. |
Это, часом, не из "Сестры Кэрри" Драйзера? Если так, лучше бы там отыскать. Хотя книга, не сказать чтобы очень тонкая, пока наткнёшься. |
You need to be logged in to post in the forum |