Subject: отдельные балансовые счета Пожалуйста, помогите перевести.расшифровка отдельных балансовых счетов название бухгалтерского документа. |
Имхо, interpretation of separate balance sheet accounts. |
Можно так: Details of separate balance accounts |
balance sheet accounts =балансовые счета (можно полистать глоссарь) http://www.corpfin.net/cgi/glossary?filter=bs имХХо, лучше не separate, а типа individual/particular. насчет details - вроде чаще используется в кач-ве "реквизитов". насчет "расшифровки" уже, какжись пару раз обсуждалось на этом форуме в разных контекстах (ищи: разблюдовка). попробуйте ченить типа "itemized" (statement, record, list - по контексту) ВСЕ of the above is my very HO. |
М.б., break-down of certain balance sheet items (accounts) |
Почему же separate? нельзя же так, в лоб, переводить. В остальном согласен с 2pizza (хорошо, что не 5nizza :-)). |
а еще можно 2pivva %-) |
не, тада лучче 2Т222 :-)) |
You need to be logged in to post in the forum |