|
link 27.03.2007 13:06 |
Subject: in the next state over. Ничего в фразе не понимаю!В тексте говорится о выступлении на одной выставке президента компании, а в это время другая выставка is in full swing in the next state over. И что это за зверь?! Спасибо всем :( |
|
link 27.03.2007 13:11 |
другая выставка шла полным ходом в соседнем штате/государстве? |
в полном разгаре в соседнем штате over - через границу штата, имхо |
|
link 27.03.2007 13:15 |
Джобс берет слово на ежегодной выставке-конференции Macworld в Сан-Франциско, расхваливая новейшую продукцию своей компании, в то время как крупнейшая в мире выставка-продажа технологий и оборудования «Consumer Electronics Show International» идет полным ходом в соседнем штате? |
А что тут не так? |
|
link 27.03.2007 13:19 |
+1 |
|
link 27.03.2007 14:45 |
Гм, да все в порядке, тем более, что новость я уже сдала. Просто хотела удостовериться. Translucid Mushroom, а плюс, плюс-то кому? :) |
|
link 27.03.2007 14:49 |
Ларку |
|
link 27.03.2007 14:53 |
Так и думала. Шит хеппенс. Только сдается мне, что next state таки не соседний штат. Вот почему не neighboring; adjoining; adjacent; nearby; next-door наконец Ну или там near by или near? |
|
link 27.03.2007 14:55 |
Нет, в словаре на "некст" конечно дается значение "соседний", но настолько ли оно частоупотребимо? |
in the next state over in Nevada должен быть конец фразы, как over there, только сокращенно. |
You need to be logged in to post in the forum |