DictionaryForumContacts

 lenokk

link 27.03.2007 12:42 
Subject: СПАСИБО ЗА ОТВЕТ - НУЖНА ПОМОЩЬ В ПЕРЕВОДЕ СЛЕДУЮЩЕГо пункта -
the distributor will make a statement in any advertising material and promotional literature produced by or for it connection with the products as to the ownership of any relevant Intellectual Property used or referre to ntherein.

 langkawi2006

link 27.03.2007 15:55 
Как вариант:
Любая рекламная продукция и рекламно-пропагандистские материалы, связанные с продуктами и изготовленные/выпущенные дистрибьютором или по его заказу, будут содержать заявление дистрибьютора о праве собственности на соответствующую Интеллектуальную собственность, использованную или упомянутую в них.

 Монги

link 27.03.2007 16:30 
"Интеллектуальную собственность" - почему с большой буквы???

 langkawi2006

link 27.03.2007 16:33 
А она явно определена в договоре выше, гадом буду :-)))

 Монги

link 27.03.2007 17:20 
нуууу..... я, как абсолютно "зеленый" переводчик, совсем немного юртекстов переводил...

Однако ж в тех текстах про инт. собственность, что я всё-таки делал, всегда было "Intellectual Property" (с большим то бишь), вне зависимости от того, была она определена или нет...

кста,

Уважаемый(ая) Лангкави,

расписываюсь в искренней к Вам симпатии.

 langkawi2006

link 27.03.2007 17:32 
-(ая). Благодарствуйте. Взаимно. :-)))
"я, как абсолютно "зеленый" переводчик" - come on!
Я поняла. Тут несколькими постами ниже кусочек того же договора приведен, и в нем продавец, территория и инт. собственность - все с заглавной.

 Монги

link 27.03.2007 17:53 
8-)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo