DictionaryForumContacts

 kiss_me_twice

link 27.03.2007 8:10 
Subject: увеличить стоимость бизнеса
как вы это переведёте?
спасибо

 Shumov

link 27.03.2007 8:13 
Вне контекста переведу из рук вон плохо. А вы?

 kiss_me_twice

link 27.03.2007 8:16 
вот вам контекст
учавстовать в проектах по увеличению стоимости бизнеса

 Alexis a.k.a. Althea

link 27.03.2007 8:18 
Таки учаВствовать? ... :-)

Определение контекста подучите, пожалуйста.

 kiss_me_twice

link 27.03.2007 8:26 
ну что за люди...вместо того, чтобы помочь-выпендриваются......
эх....

 10-4

link 27.03.2007 8:27 
Волобуев, вот вам меч! (а не контекст)

 Shumov

link 27.03.2007 8:29 
Это не контекст, да и русским языком это назвать сложно.

Если бы эта фраза встретилась мне в "переводе" с английского, я бы подумал что это машинный перевод с increasing business value, однако наличие орфографической ошибки указывает, что сей текст -- дело рук человека, и какой смысл автор вкладывает в этот набор слов остается неясным. Варианты стратегий:
1. Забить.
2. Сделать машинный перевод и пропади оно все пропадом.
3. Расширять контекст до прояснения смысла.

 freelancer_06

link 27.03.2007 10:22 
Они любят add value использовать

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo