Subject: без отселения жителей Пожалуйста, помогите перевести.без отселения жителейВыражение встречается в следующем контексте: |
Возник еще вопрос. общая существующая площадь? Если кто в курсе, это тоже самое, что общая площадь? существующая в данном случае existing? |
КОНТЕКСТ |
Текст распоряжения. Разрешить Товариществу собственников жилья «XXX» осуществить в 2007 гг. за счет собственных и привлеченных средств соинвестора разработку предпроектной документации для последующего выполнения ремонтно-реставрационных работ, без отселения жителей, по жилому дому по адресу: XXX общей существующей площадью XXX, в том числе общей жилой площадью XXX с приспособлением чердачного пространства под жилые цели и обустройством подвала XXX. |
w/o relocation of occupants total floor space |
спасибо! |
You need to be logged in to post in the forum |