DictionaryForumContacts

 Alcamp

link 24.03.2007 10:57 
Subject: Помогите с родами )
Пожалуйста, помогите перевести.

It is important to facilitate delivery of the placenta

Важно облегчить родоразрешение плаценты или как ? Не стыкуется чего-то!

Заранее спасибо

 komarik

link 24.03.2007 11:44 
Рождение последа. Недавно рожала, так что в некотором роде эксперт:-)

 gel

link 24.03.2007 12:00 
Рождение последа? Комарик... эээ... это правда ТАК называется?
Я думал - что это выход плаценты... У меня жена хоть и не совсем недавно рожала (год и девять назад)...
Вроде так называли...
Хотя тут я чайник... Послед и плацента - одно и то же, так? Но что-то вот как-то по рождению последа... эээ...
Официально это называлось "третий этап родов". Отакот.)))

 Alcamp

link 24.03.2007 12:06 
Да речь и идет о третьем этапе родов, так как же мне переводить-то предложение - облегчить Что ? Я так и не понял !! (((

 gel

link 24.03.2007 12:10 
Ну так и напишите - (успешно) провести заключительный этап родов (выход плаценты).

 Clewlow

link 24.03.2007 12:11 
имхо, сама тоже рожала и это называлось плацентой, выход плаценты. если это медицинский текст, то плацента, а если журнал для беременных типа , pregnancy and birth, то послед... я так полагаю

 Alcamp

link 24.03.2007 12:17 
Я просто ничего в родах не понимаю , поэтому и не знаю может ли эта самая плацента выходить . и как облегчить , и воообщем можно ли облегчить ее выход. Да, это медецинский текст , блин и очень большой , напичкан терминами , о которых я не имею ни малейшего представления . приходиться все время в словарь лезть или спрашивать . Обидно . что я не фантастический роман превожу , там то я все знаю ))(((

 Clewlow

link 24.03.2007 12:25 
облегчить можно, чтобы вместо 1 часа, плацента вышла через 20 минут (в среднем) колют что-то чтобы она вышла поскорее чтобы дать матери отдохнуть, жениться вам пора, Барин! :)

 Alcamp

link 24.03.2007 12:29 
2Clewlow спасибо вам за обьяснение , теперь хоть чуть-чуть , что то понял . Но все равно разве когда женишься , жена тебе в первую брачную ночь начинает расказывать ,о том как облегчить выход плаценты с помощю укола , сомневаюсь. Тут же сразу все желание пропадет ! )))

 gel

link 24.03.2007 12:32 
Важно облегчить/оптимизировать/ещё как нибудь, не знаю... выход плаценты. Тут фишка в чём - плацента выходит как и ребёнок. То есть на потугах. Но в процентном соотношении - один к пятидесяти по сравнению с потугами при родах ребёнках. Ну в смысле что гораздо легче её "рожать".
Но! У некоторых плацента "прирастает" к стенке матки и врачам приходится буквально "вырывать" её из эээ... пардон... из мамы. Вот видимо именно это и имеется в виду вод облегчением и оптимизацией (уж не знаю какой) выхода плаценты...
ps Боже мой... неужели я всё это написал... Может мне в эти... в акушеры-гинекологи пойти?

 komarik

link 24.03.2007 12:39 
2gel: Употребляется и "рождение последа", и "рождение плаценты", и даже "выход детского места". Как правильно отметила Clewlow, все зависит от характера текста и аудитории, для которой он предназначен, что было совершенно не очевидно из первоначального вопроса Alcamp.

 Alcamp

link 24.03.2007 12:50 
Большое всем спасибо, не серьезно , вечер познаний для меня сенодня ))

 серёга

link 24.03.2007 13:00 
допустимы все три термина, написанные комарик в 15:39, разве что первый - устаревший, а третий - сильно устаревший.)

 Bangladesh

link 24.03.2007 17:40 
правильно указала komarik - "рождение последа" - это современное стандартное понятие, включающее "выход" плаценты, околоплодных оболочек и пуповины..

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo