Subject: результаты исследованиий Разрешите, пожалуйста, мой спор:Как бы вы перевели "результаты исследований"? А также "направления деятельности Технических Комитетов"? Заранее спасибо |
Обычно в английских текстах слово "результаты" не упортребляется вовсе - the study has shown that... NOT the results of the studies have shown that... The Technical Committees responsibilities... |
research results & findings Area of responsibility/purview/competence/remit of Technical Committees |
спасибо а если речь идет о том, что на конференции будут обсуждаться результаты последних исследований без уточнения, что это за результаты, тогда как? без "резалтс" не обойтись |
You need to be logged in to post in the forum |