Subject: condition precedent In the event that the arrangement specified in this agreement are not completed for any reason other than non-compliance with the conditions precedent......В случае если мероприятия, указанные в этом Соглашении, не будут выполнены по какой-либо причине иной, чем несоблюдение отлагательных условий ...... либо говорится об условиях, предшествующих вступлению в силу ? |
conditions precedent...... предварительные условия |
"Этом" лучше заменить на "настоящем" Соглашении Относительно condition precedent и отлагательных условий - трудно сказать. Нужен более широкий контекст. см. коллекцию ссылок http://jurqa.hut.ru/all.docs/g/q/8dm7aecc.html Ср. http://dictionary.law.com/definition2.asp?selected=280&bold=|||| |
You need to be logged in to post in the forum |