Subject: trip assembly on a chisel plow tech. Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: Trip assembly on a chisel plow. Что здесь имеется в виду? Это ведь не просто стойка. Судя по всему что-то вроде рыхлителя в сборе??? - не пойму. Также: One-shank extension и Two-shank extension. Что за Shanks такие??? Заранее спасибо |
chisel plow = чизель (http://www.agromage.com/bes_id.php?id=2832). Иногда он называется чизель-культиватор (http://www.bir.uz/technologies/catalogue/equipment/obj1118316415/obj1121668466). От обычного плуга он отличается тем, что не переворачивает пласт почвы как отвальный плуг (moldboard plow). shank - блок безопасности, хотя иногда его переводят как "сошник". некоторые разделяют блок безопасности и сошник таким образом: сошник (opener) - то, что у вас идет в земле (http://www.sd-exports.org/anderson_machine/paired_row_opener/paired.html), а shank (блок безопасности) - то, что идет от сошника к раме культиватора / сеялки и т.д. ИМХО: что касается trip assembly... по-моему, это называется "копирующее устройство" (если культиватор наткнулся на камень или сошник попал в яму, это устройство поднимает или опускает сошник соответственно) |
Большое спасибо! Но все же запутанная история получается с этими shanks и trip assembly. Хотя последнее очень похоже на правду, но название "копирующее устройство" получается слишком пространное. если бы как-нибудь по-конкретней.... Что касается chisel plow - то все тех.деятели одногласно заявляют, что это чизельный плуг, с чем, пожалуй, соглашусь. :) |
You need to be logged in to post in the forum |