Subject: ОФФ. Программы распознавания русской речи (Горыныч и т.п.) Уважаемые коллеги,Есть ли у кого-нибудь из вас опыт работы с программами распознавания русской речи (я имею в виду прежде всего пресловутого Горыныча)? Заранее признателен. |
|
link 22.03.2007 12:44 |
2 risu Н-да, невнятно и оптимизма не внушает. Спасибо за ссылку. |
Я работаю с Горынычем более трех лет, и в тех темах, которые повторяются достаточно часто, уровень распознавания - процентов 60 на русском и 70 на английском (в английском значительно обширнее внутренний словарь). Конечно, на работе (в переводческом бюро) уровень шума слишком велик, да и ваша диктовка мешает другим переводчикам; дома же без Горыныча я работы уже не представляю. Конечно, скорости он не прибавляет, но снижает усталость за счет исключения монотонности. Горыныч - такое же подспорье, как и PROMT: обе эти программы имеет смысл использовать только для тех фраз, которые машина наверняка поймет или переведет правильно! А с опытом ты уже достаточно точно можешь предположить, сможет машина это сделать или нет... |
|
link 22.03.2007 17:04 |
2 Syrok: Я ровно так же себя не мыслю без "Дракона". Скорости он прибавляет здорово -- в итоге я стабильно могу делать 8-10 стр. в день, а без него было 5-7. Обучение занимает буквально полчаса (конечно, потом месяц за месяцем становится лучше). Для английской диктовки я бы его порекомендовал -- распознавание выше 80%, в последних версиях словарь богатейший). Скажите, пожалуйста, какая у вас версия Горыныча? С возможностью пополнения словаря или без? И где вы ее брали? Лицензионная она или нет? |
Можно поинтересоваться: что окажется быстрее: надиктовка с последующим вычитыванием и редактированием или просто высокая скорость набора? |
|
link 22.03.2007 18:36 |
2 Dimkin Конечно, не тюрьма народов))))). Лично для меня ограничивающим фактором является скорость формулирования фразы. Ея же не прейдеши. При этом по объективным причинам я могу использовать набор ограниченно. А лучше мне его не использовать совсем. Поэтому "просто" высокая скорость набора для меня понятие абстрактное. Я имею опыт работы под диктовку машинистке (через Скайп) и под диктовку "Дракону". Последнее оказывается ощутимо быстрее. С машинисткой я больше 10-12 стр. в день не делал, с последующей редактурой и вычитокй, а с "Драконом" случалось по 20 страниц. Тоже, конечно, с послед. редактурой. Получается, "Дракон" быстрее машинистки. Видимо, потому, что с ним я раскованнее, что ли, и меньше трачу времени на надиктовку громоздких фраз, которые потом надо переделывать, с потерей, опять же, времени. Если же вы бысто формулируете фразу и быстро набираете, то, думаю, "Дракону" за вами не угнаться. Он всё-таки чуть-чуть тормозной и распознает не все 100%. Зато на "Дракон" можно диктовать в любой позе, ходя по комнате, лёжа, и вообще всячески спасаясь от остеохондроза. Я с ним забыл, что это такое. |
Ну, если набор использовать затруднительно по объективным причинам, тогда, конечно, да. Но в общем случае - не верю я, что при скорости печати от 250 знаков в минуту и выше (я печатаю где-то 300, знаю людей, которые печатают 400 и быстрее)от всех этих огнедышащих земноводных будет какой-то прок. Научиться так печатать можно за пару недель тренировок, а пользоваться - всю жизнь:) |
|
link 22.03.2007 19:21 |
2 Jacka Вы пробовали печатать полулёжа? Полулёжа (в глубоком "пилотском" кресле) --это моя основная рабочая поза. Так что вопрос о быстром наборе для меня не стоит. Поза для набора -- примерно как за фортепьяно, если я правильно понимаю. "Дракон" дает еще и то преимущество, что с ним ты всё-таки говоришь; с какого-то раза он вдруг начинает печатать слова, которым ты его специально не учил; ты постоянно поддерживаешь в форме правильное произношение; и, черт возьми, не болит шея и спина от фиксированной позы за клавой. |
|
link 22.03.2007 19:33 |
2 Jacka А потом, 300 знаков в минуту -- это примерно 1800 знаков в час, а с "Драконом" я делаю до 2 стр. в час (3600 знаков). Как вам это? |
|
link 22.03.2007 19:36 |
"машинистка", слово-то какое, ностальгия прям-таки, вспоминается Неелова в машбюро в "... марафоне" (197.. г.), неужели это еще реально существует..? тема остеохондроза тоже недавно обсуждалась, пришли к выводу, что это будет osteochondrosis |
|
link 22.03.2007 19:44 |
2 Bangladesh Да, машинистка-стенографистка, которая еще и подскажет подходящее слово, и к тому же, в силу геологического образования, терминов не переспрашивает. |
Выйти на стабильную скорость 300 пинков в минуту за две недели - не поверю. В чудо-зверя, который соображает быстрей машинистки, тоже не поверю, пока не увижу. Или машинистка была ну ооочень тормозная. Jacka давненько как-то заходила дама-машинистка, скорость набора у нее 600-700 зн/мин. для желающих провериться спидометр "speed o'key" тут: http://slil.ru/24122246 (200 Kb, zip) Результат смотрим после нескольких часов работы. |
"А потом, 300 знаков в минуту -- это примерно 1800 знаков в час, а с "Драконом" я делаю до 2 стр. в час (3600 знаков). Как вам это?" в Вашем часу 6 минут или мы живем в разных измерениях? :-) поддерживать 300 знаков на протяжении длительного времени достаточно тяжело. |
|
link 22.03.2007 20:00 |
2 Dimking Я же говорил -- главный тормоз это я, медленно фразу составляю, а со зверем мне как-то сподручнее, чем с машинисткой -- его стесняться не надо. Он (зверь) -- чудо, без преувеличения. В моей (9-й) версии, похоже, забиты все специальные словари, только знай, произноси правильно. Что касается скорости набора, видел я девушку с 800 зн-мин. Руки над клавой вообще сливаются в эдакий туман, а текст заполняет экран со скоростью падающего занавеса. Это она так письма домой пишет. Что же там в голове при этом творится? Американка. |
"Что касается скорости набора, видел я девушку с 800 зн-мин. Руки над клавой вообще сливаются в эдакий туман, а текст заполняет экран со скоростью падающего занавеса. Это она так письма домой пишет. Что же там в голове при этом творится? Американка." Я в благоговейном ужасе, чесслово... Вот посмотреть бы на такое чудо! |
|
link 22.03.2007 20:12 |
2 Dimking "А потом, 300 знаков в минуту -- это примерно 1800 знаков в час," |
Да и синдром лучезапястного сустава Вам угрожает куда меньше, это факт. Надо будет как-нить глянуть на чудо-прогу. Лан, телу - время. :-) Спокойной ночи и удачи всем. |
|
link 22.03.2007 20:22 |
2 Dimking Ага, я тоже глядел, как папуас на "Джакузи". При этом она флегматична, лицо ничего не выражает. Мормонка. Может, в этом сила?)))) |
|
link 22.03.2007 20:28 |
На зверя глянуть -- нет проблем. И я всем приятных сновидений желаю. |
Igor Kravchenko-Berezhnoy Игорь, я специально оговорил в первой фразе "если набор использовать затруднительно по объективным причинам ", но Вы этого почему-то не увидели. Я говорю об общем случае, а большинство переводчиков все-таки печатают в классической позе. Лично я использую "разломанную" клавиатуру, половинки которой прикреплены к подлокотникам кресла специальными (сделанными по заказу) креплениями вместе с трекболом. Могу опустить спинку кресла и печатать хоть практически лежа. Кстати, наиболее высокая скорость печати лично у меня достигается, если пальцы практически выпрямлены (как у Владимира Горовица:)). Что касается скорости набора, видел я девушку с 800 зн-мин. Руки над клавой вообще сливаются в эдакий туман, а текст заполняет экран со скоростью падающего занавеса. Это она так письма домой пишет. Что же там в голове при этом творится? Американка. А Вы никогда не пробовали померять, сколько знаков в минуту вы говорите? Dimking Я - живой пример того, что научиться печатать 300 знаков в минуту можно за 10 дней плотных занятий. Да и синдром лучезапястного сустава Вам угрожает куда меньше, это факт. Синдром лучезапястного сустава - это сильно:) |
|
link 22.03.2007 21:36 |
Jacka, Я вашу фразу про затруднительность прочел, просто пояснил, как у меня дело обстоит. У меня с координацией и скоростью реакции вообще неважно, так что набор в принципе не для меня. Тем более теперь, когда я "Дракон" давно освоил и собираюсь освоить "Горыныча". С ними интересно и не так одиноко. Американка эта, по-моему, печатает быстрее, чем я в состоянии говорить. Темп речи -- вообще очень изменчивая величина. Я учился с латиноамериканцами, так некоторые из них говорили, как из пулемета. Язык я тогда знал неплохо, но их речь для меня сливалась в некое подобие возбужденного воробьиного чириканья. А в общем, повторюсь, не так важна скорость набора текста, как скорость его создания в голове. И так как я работаю в этом смысле на своем пределе, который ниже имеющихся в моем распоряжении средств набора, то и заботиться об улучшении средств набора не приходится. Выручает меня моя достаточно глубокая специализация (благодаря двум высшим) и востребованность в соответствующих кругах. У каждого свой способ выживания. На сей раз -- спокойной ночи всем уже до утра. |
Тест не открылся. Файл криво загружен? Вспомнился анекдот про набивку в режиме полутора тысяч знаков. - Да Вы что? Ну это Вы молодец... - Да, только знаете... Такая фигня получается... |
Jacka "Синдром лучезапястного сустава - это сильно:)" Синдром лучезапястного сустава, aka туннельный синдром - это не сильно, это больно. :-) |
Dimking То, что Вы имеете в виду, называется "синдром запястного канала". Или "туннельный синдром". Но уж никак не "синдром лучезапястного сустава".... |
Я не медик, чтоб знать эту терминологию. Мы друг друга поняли, и ладно. Чего Вы придираетесь? |
Dimking "Дитя мое,никогда не произноси слова только за то, что они длинные и красивые, говори только о том, что понимаешь." (с) Кстати, я недавно оцифровал эту чудесную пластинку, "Алиса в стране чудес" с Высоцким, кому надо - могу поделиться. |
Игорю Кравченко-Бережному Извините, поздно увидел Ваши вопросы. Версия Горыныча установлена давно, поэтому, я думаю, - 1.1. Возможность обучения машины есть, и на русском языке основная часть уверенно используемого словаря - именно введенные мной слова и фразы. Программа была взята из Интернета и установилась легко(до этого я безуспешно пробовал установить Горыныча с купленного на лотке диска). Поначалу уровень правильного распознавания не превышал 15-20 процентов, поэтому было желание отказаться от ее использования, но мне доставляла удовольствие сама работа с диктовкой. Я не ставил целей ускорения набора, скорее - упрощения работы и исключения монотонности. И эти цели были достигнуты. |
Jacka bored... |