Subject: dorsaal med. Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте: Заранее спасибо |
|
link 21.03.2007 21:11 |
Скорее всего, опечатка - dorsal - спинной |
Это не опечатка, это просто не по английски. И в медицинском контексте это скорее "дорзальный", чем "спинной". Аскеру: заметьте, что тут есть специализированный нидерландский форум. |
Дорсальный, а не дорзальный! |
а на нидерландский форум почему не хотите? |
CEO Насколько я знаю, можно и так, и эдак. Аргументируйте, чем "дорзальный" хуже, чем "дорсальный". |
|
link 21.03.2007 22:13 |
Звучит не научно. |
Аргументирую: Нидер.-русск. словарь под крышей Миронова (а реально вспаханный Белоусовым) дает "дорсальный". Хотя вам, профессионалам-медикам, виднее. |
Ну, на нидерландско-русский словарь тут вряд ли стоит ориентироваться, но учебник анатомии Привеса говорит тоже "дорсальный". В атласе Синельникова лень искать. Но по-моему, это 100% вкусовщина. |
К сожалению, аскер совсем не дал контекста (правда, нидерландский контекст мне не особо помог бы :-) , поэтому вполне возможно и "спинной". |
по латинским правилам, вроде, З... например, (говорит нараспев) мускулюс лятиссимус что? пра-а-авильно. дорЗи. |
You need to be logged in to post in the forum |