DictionaryForumContacts

 Lavrin

link 21.03.2007 13:05 
Subject: концовка "Китайского квартала" - может, кто-нибудь помнит? cinema
Вот английские субтитры на самом конце фильма ("Chinatown").

***
{225696}{225779}Katherine
{225785}{225966}I am your grandfather, my dear.|I am your grandfather.
{226046}{226152}No, go on.|I'll follow you.
{226197}{226384}- Get away from her. Get away|- Evelyn, please ... be reasonable.
{226390}{226519}- Come to my ...|- Get away from her!
{226568}{226710}How many years have I got?|She's mine, too.
{226716}{226849}She's never going to know that.
{226855}{226964}You're a disturbed woman.|You cannot provide ...
{226970}{227140}- Evelyn, let the police handle this.|- He owns the police!
{227146}{227267}- Get away from her.|- You'll have to kill me first.
{227321}{227414}Close the door.
{227420}{227484}Halt
{228721}{228872}Get the captain. Get an ambulance.|Turn them all loose.
{229016}{229122}Lord ... Oh, Lord
{229743}{229865}- As little as possible.|- What's that?
{229920}{229988}What's that?
{230105}{230227}You wanna do your partner|a big favour?
{230233}{230317}Take him home.
{230395}{230544}Take him home.|Just get him the hell out of here
{230603}{230722}Go home, Jake.|I'm doing you a favour.
{230781}{230859}Come on, Jake.
{230928}{231040}Forget it, Jake. It's Chinatown.
{231446}{231568}All right, clear the area!|On the sidewalk.
{231621}{231712}On the sidewalk
{231718}{231812}Get off the street
{231861}{231950}Get off the street
-the end-

Как по-русски звучала фраза, выделенная в приведенном фрагменте жирным: As little as possible - ?

Припоминаю, в переводе на укр. там было «минимум работы» - то ли это?

 alk

link 21.03.2007 15:57 
http://subtitry.ru/redirect.php?movie=7218516
...
1840
02:07:45,003 --> 02:07:47,009
Как можно меньше.
...

Перевод субтитров: Игорь Гиндин

 Lavrin

link 22.03.2007 13:24 
Спасибо, alk.
Не догадался сразу открыть файлы "srt" через просмотр, View...

Ох и сдается мне, что там по-смыслу, если вспоминать по фильму, словарное "как можно меньше" что-то не подходит..:-)

 Lavrin

link 23.01.2008 20:40 
Ибо так оно и есть. В русскоязычном дубляже фильма данную фразу as little as possible перевели, как "не слишком старайся".

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo