Subject: Директива ЕС о соответствии машинного оборудования Dear All,Could you, please, kindly evaluate the correctness of translation of the following extract: Should the a.m. equipment be used, it is absolutely forbidden to put the equipment into service until the whole equipment has been declared in conformity with the provisions of the Directive. При использовании указанного выше оборудования категорически воспрещается вводить его в эксплуатацию до тех пор, пока данное оборудование не будет признано полностью соответствующим положениям Директивы. Thank you in advance! Sincerely, |
воспрещается --> запрещается убрать слово "будет" |
Если по-русски, то: Указанное выше оборудование строжайше запрещено вводить в эксплуатацию до завершения процедуры подтверждения его полного соответствия положениям Директивы. |
категорически |
You need to be logged in to post in the forum |