DictionaryForumContacts

 Fred

link 21.03.2007 10:07 
Subject: proven experience , transaction team, deal efficiencies- помогите со словосочетаниями
Throughout this proposal our goal is to demonstrate that we have the proven experience and knowledge to give you and your transaction team the comfort that we can provide the significant deal efficiencies you are aiming to achieve.
Это контекст!
Спасибо!

 lark

link 21.03.2007 10:16 
В течение всего периода обсуждения настоящего предложения перед нами будет стоять задача наглядно показать вам, что у нас есть успешный опыт работы и проверенные на практике знания, чтобы убедить вас и вашу группу по обсуждению условий сделки в том, что мы в состоянии достигнуть эффективных показателей, которые мы планируем.

 Fred

link 21.03.2007 10:35 
lark,
а почему "В течение всего периода"? А если "Этим предложением мы бы хотели показать вам, что мы имеем доказанный опыт и знание......"
proposal у нас как период получается!
Спасибо!

 lark

link 21.03.2007 10:41 
Да, лучше будет: все содержания (все условия) предложения.
Proven experience – лучше не «доказанный», а именно успешный (убедился сам на практике).

 Fred

link 21.03.2007 10:49 
спасибо!
а вот с "proposal" надо придумать чё-нить! так как всё-таки тут пахнет этим!
кстати, посмотрите ка пожалуйста на это:

We offer 40 years' successful experience servicing the corporate finance sector, handling confidential, time critical documents and projects. We have successfully completed iRooms for real estate advisors including Jones Lang LaSalle, CBRE, AtisReal, DTZ, King Sturge and Cushman Wakefield and investment banks including Goldman Sachs, Deutsche Bank, Morgan Stanley, ABN Amro, Rothschild, UBS, Lazard, BNP Paribas. Our advisory firm clients include PWC, KPMG, Ernst & Young and Deloitte & Touche, as well as law firms Clifford Chance, Allen & Overy, Freshfields and Herbert Smith.

у меня один маленький вопросик! так как у вас практики по более чем у меня, не могли бы вы сказать, я в принципе перевёл это всё, но вот названия (именя собственные) мне оставить их на латинском или же всё таки на кириллице написать! (калька получается)!
пож. подскажите!

 lark

link 21.03.2007 11:05 
Если заказчик не указал, что можно оставить в исходном варианте, я бы привел все названия в кириллице.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo