Subject: Stress On-the-Job Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: Social Workers, through Employee Assistance Programs, Help Ease Stress On-the-Job???? Заранее спасибо |
помогают снимать стрессы непосредственно на рабочих местах |
Лучше помягче: Снижают рабочую напряженность, делают работу менее напряженной |
С 10-4 нельзя не согласиться: какой же работодатель в здравом уме позволит "снимать стрессы непосредственно на рабочих местах"?! |
Господа, во-первых, выражаю вам всем искреннюю благодарность за помощь. Во вторых, предлагаю не разворачивать жаркую дискуссию, потому как мне кажется, что выражение какое-то все-таки туманное. Для себя я остановилась на таком варианте: Социальные сотрудники, при помощи программ помощи работникам, делают работу менее напряженной. Может, он не самый удачный, но думать долго времени не было:-) |
You need to be logged in to post in the forum |