Subject: shizzle? slang Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте: "all the shizzle is hidden away in the console" Место обитания: Английские авто-форумы, слэнг, ожидаю значение типа "фигульки", но всеравно интересно. Заранее спасибо)) |
эт от афро америкосов пошло - fa shizzle my nizzle - типа в натуре, мой ниггер. тока ч е то без контекста не догоняю в этом предложении... |
http://www.urbandictionary.com/define.php?term=shizzle "It has two meanings, 'Sure' and 'Sh*t'. It all depends on the way you say it. Sure - 'Fo Shizzle' = For Sure, Definately Sh*t - 'That's The Shizzle' = That is good." таким образом = "all the sh*t is hidden away in the console" |
"sh*t" в значении чего-то крутого и классного, "то, что нужно", употребляется с определенным артиклем. Если вы скажете "that's sh*t", это однозначно будет отрицательное значение, that's the sh*t - положительное. А про "shizzle my nizzle" в мультитране как-то выкладывали такой забавный текст: http://www.multitran.ru/c/m/a=ForumReplies&MessNum=793&L1=1&L2=2&SearchString=shizzle my nizzle&MessageNumber=793 |
тогда здесь в значении "sh*t" всем огромное спасибо! thank you all! |
You need to be logged in to post in the forum |