DictionaryForumContacts

 Динкин

link 15.03.2007 11:40 
Subject: оладьи
перевожу меню ресторана на английский...
помогите с переводом слова "оладьи"

Икра черная с оладьями

и как лучше писать

Black caviar with оладьи
Black caviar (served with оладьи)
Black caviar & оладьи

спасибо!!!

 tanyouchka

link 15.03.2007 11:43 
pancakes здесь не подойдет?

 Динкин

link 15.03.2007 11:59 
вряд ли...
это слово как бы не совсем точно отражает, что такое русские оладьи....
я думала над этим тоже

 IreneCh

link 15.03.2007 12:06 
(Small) fluffy pancakes кое-что поясняет.

 Аристарх

link 15.03.2007 12:23 
Thick pancakes served with black caviar

 Translucid Mushroom

link 15.03.2007 12:31 
las hojuelas (:

 Динкин

link 15.03.2007 12:35 
спасибо!
поищу еще меню на английском русских ресторанов в Лондоне, Нью-Йорке.

 Кэт

link 15.03.2007 12:38 
Обычно оладьи с икрой :-) а не наоборот. :-)

М.б. так
oladii s ikroi (small thick pancakes with caviar)

 Кэт

link 15.03.2007 12:42 
http://www.russlandjournal.de/en/recipes/main-dishes/bliny-oladi.html

Похоже транслит. необходима.

Только они пишут oladi

 Аристарх

link 15.03.2007 12:55 
Не путайте аскера. Этот сайт писали даже не англичане а немцы. Правильно - thick paknances

 сikimora

link 15.03.2007 14:53 
pancakes (blini) served with caviar
pancakes (oladi) served with caviar

 winterbaby

link 15.03.2007 18:08 
Pancakes with/served with caviar (oladi)
Crepes with/served with caviar - (blini)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL