Subject: Здравствуйте Египет простите пожалуйста - язык не соответствует - но вопрос очень срочный:как правильно поздороваться с египтянином по-арабски по электронке? *** |
Гм. Попробуйте так - Ла илляха илля лляху ва рахумуддун расуллу ллахи! |
Вполне политкоректно по-моему... |
hello English-Arabic source: http://www.lingvozone.com/LingvoSoft-Online-English-Arabic-Dictionary |
Да просто "салям (алейкум)" |
gel Ля илляха илля ллАху в слове Аллах "л" твердый. |
И не "рахуммудун" какой-то, а мухаммадун, то есть Мухаммад |
Ага. Точно. Торопился. Мухамуддун и ллаху, конечно. ))) |
ну ребята, вы даете! я так давно не веселилась. когда в форуме переводчиков с английского на русский люди обсуждают "И не "рахуммудун" какой-то, а мухаммадун", это очень весело! спасибо, подняли настроение:) |
Сыра-сыра джезвелер, къайнаюр, къайнаюр, Алименинъ къашлары ойнаюр, ойнаюр. Алименинъ эллери чебердир, чебер, Алименинъ тишлери бем-беяз мермер. Оф, яндым, яндым, аман, Алимее машалла! Алименинъ сачлары, къувурчыкъ зумбюльдай, Оф, яндым, аман, яндым, аман, яндым Алимее машалла! |
Гюзель! ) |
а мермер - это что, мрамор? |
ага |
Если хороший знакомый - Хайбиби :0) (арабскую вязь не знаю) |
Разве хайбиби (хабиби) - не обращение к женщине? Любимая там. Милая. Не? |
хабиб - к мужику соотв. :) |
Нет, спрашивал, у них - если к женщине - то любимая или просто хорошая подруга, если к мужчине, то привет друг. |
Madjesty, nice try. Хабиб - это примерно "дарагой", "и" в хабиби означает "мой". Женский род будет "хабибти". |
очень замечательно |
Ара, э! |
You need to be logged in to post in the forum |