Subject: юридическая лексика Помогите, пожалуйста, перевести. Очень нужен перевод, признательна за любую помощьпризнание недействительным Решения общего собрания; признание недействительными сделок купли-продажи долей,крупные сделки Работа в сфере исполнительного производства, в том числе снятие ареста, исключение имущества из описи, обжалование действий пристава-исполнителя, приостановление исполнительного производства Взаимодествие с Федеральной службой судебных приставов, Главным судебным приставом РФ, Главным судебным приставом г.Москвы, Старшим судебным приставом ОССП по исполнению решений арбитражных судов, Старшим судебным приставом ОССП по г.Москве. Корпоративное право (регистрация предприятий, изменение уставного капитала, собрание акционеров, купля-продажа акций, долей, решения о совершении крупных сделок, разрешение корпоративных споров в арбитражном суде) |
You need to be logged in to post in the forum |