DictionaryForumContacts

 natalia_ru

link 13.03.2007 17:03 
Subject: "РАСТВОР ДЛЯ ИНЪЕКЦИЙ"
ДОБРЫЙ ДЕНЬ!
ПОМОГИТЕ, ПОЖАЛУЙСТА, ПЕРЕВЕСТИ ПРАВИЛЬНО ФРАЗУ НА ИСПАНСКИЙ:
"РАСТВОР ДЛЯ ИНЪЕКЦИЙ" - Solución para hacer inyecciones (ПЕРЕВЕЛИ В ФИРМЕ)? ИЛИ Solución para inyeccion (ПЕРЕВЕЛИ ЗНАКОМЫЕ)?. ЧТО ОЗНАЧАЕТ СЛОВО hacer?
ЗАРАНЕЕ СПАСИБО.

 Lycos

link 13.03.2007 17:21 
Solución para hacer inyecciones - раствор для того, чтобы делать инъекции.

 Madjesty

link 13.03.2007 17:23 
para hacer грубо говоря TO DO

 natalia_ru

link 15.03.2007 18:47 
Lycos и Madjesty, спасибо.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL