DictionaryForumContacts

 TRANSLATOR_N1

link 12.03.2007 19:26 
Subject: серпентинит (ответ Igor Kravchenko-Berezhno-му) geol.
Уважаемый Игорь Кравченко-Бережной,

Вы что, проверяете, могу ли я делать поиск в Малтитране? (LOL!)
Для этого много мозгов не надо - знай жми на кнопку Search и получай.

1.
"аподунитовый серпентинит" - так это Вы уже все сами добавили в
словарь Малтитрана (см. линк ниже)

http://www.multitran.ru/c/m/a=ShowUserInformation&UserName=Иг%
EEрь Кравченко-Бережной

Мрамор, яшма, габбродиорит, дунит, аподунит - всё это
разновидности мрамора.

серпентинит (serpentinite) тоже относится к разновидности мрамора.
Насчет "аподунитовый", я нашел только "аподунит", как разновидность
мрамора, который был автоматически переведен google как "apodunite",
т.е. "аподунитовый серпентинит" = "apodunite serpentinite"

Лингво даёт:
серпентинит = serpentinite, green marble

2
"сбросо-сдвиг" - находится прямым поиском в окне поиска Малтитрана -
(ссылка на Вас там тоже фигурирует)

левосторонний сбросо-сдвиг left-lateral strike-slip
правосторонний сбросо-сдвиг right-lateral strike-slip
сбросо-сдвиг strike-slip (Сообщение об ошибке: "strike-slip" means "сдвиг" Игорь Кравченко-Бережной)

но правильный перевод вот:
сбросо-сдвиг = oblique-slip fault, diagonal-slip fault

3
DAF = есть в Лингво. Русская аббревиатура = СБМ (см. ниже)
DAF = dry ash free = Сухая Беззольная Масса (топлива, то бишь угля) (СБМ)

Вот кое-что другое на эту тему:
dry ash handling = сухое золоудаление
dry ash-tree basis = сухая беззольная масса ( топлива )
dry ashing = сухое озоление

Best regards,

TRANSLATOR-N1 (En-Ru, Ru-En translation on ANY SUBJECT)

Contact:
http://aydan.digitalzones.com/contact.html

you wrote:
Уважаемый translator-N1! Вас не затруднит, в подтверждение заявленных вами возможностей перевода, перевести три термина из сферы геологии? Вот они: аподунитовый серпентинит; сбросо-сдвиг; daf (это из геологии угля -- хотелось бы видеть эквивалентную русскую аббревиатуру); я как раз ищу напарников для большого проекта.

 Bangladesh

link 12.03.2007 19:51 
TRANSLATOR_N1 - МАЛАЦЦА! (без иронии..)
по делу надабыла вигнор даннава "чэлленджера" из ссылки выше по тексту..

 Igor Kravchenko-Berezhnoy

link 12.03.2007 21:12 
2 TRANSLATOR-N1: Уважаемый коллега,

Итак:

Аподунитовый серпентинит - serpentinite after dunite, и никак иначе.

Сбросо-сдвиг переводится обычно как transtensional fault, реже как oblique fault. А strike-slip -- это простой сдвиг. Не все кнопки работают правильно. Вот с oblique-slip, diagonal-slip fault вы попали.

И с СБМ тоже правильно.

Полтора попадания из трёх -- 2 с плюсом или 3 с минусом, по 5-балльной шкале. Я с такими переводчиками не работаю, увы. И вам советую быть скромнее. Смеху на форуме было много.

Удачи,

Игорь

 Igor Kravchenko-Berezhnoy

link 12.03.2007 21:28 
2 TRANSLATOR-N1: Хотите еше три термина на пробу -- вам же любопытно должно быть:

полигон (в контексте разработки роcсыпей)
ретрошарьяж (должно быть ясно и без контекста, но в целом это структурная геология)
площадь развития (тех или иных пород) -- это площадь, в пределах которой эти породы встречаются, на поверхности или под наносами

На этот раз я не проверяю, можете ли вы искать в -Тране. Бесполезное дело, если, конечно, на форуме не спросите. Давайте так договоримся: к 11 утра присылайте ответ. Удачи!

 marcy

link 12.03.2007 21:40 

 Franky

link 12.03.2007 21:42 
marcy,

МозгИ! Будемте внимательны! :-)))

 marcy

link 12.03.2007 21:44 
Franky,
Вы просто как Биг Бразер:)

 Franky

link 12.03.2007 21:52 
Просто сейчас повторяю образование множественного числа в английском, а тут такая оказия :-))

 marcy

link 12.03.2007 21:57 
А я наивно полагала, что Вы брошюру про бытовое насилие с немецкого переводите:((
Разве красиво обманыватъ своего работодателя?

 Franky

link 12.03.2007 22:05 
Я бы сказал, что некрасиво обманывать в принципе, а уж работодателю надобно сообщать только правду и ничего, кроме правды. Именно поэтому выше я дал честный отчет о своих текущих занятиях :-)))

 marcy

link 12.03.2007 22:09 
Ну ладно, и мозгу (-ам?) надо дать отдохнуть от насилия... :)

 Franky

link 12.03.2007 22:11 
Угу :-))

 Igor Kravchenko-Berezhnoy

link 12.03.2007 22:20 
2 marcy: Это у вас такой fair play? Эдак всем Малтитраном можно за полчаса из зулуса сделать Эйнштейна

 marcy

link 12.03.2007 22:31 
Игорь, что Вы мне инкриминируете? :)
Предупреждаю: я вообще человек тёмный, неместный, английского «навзничь» не знаю...
Все вопросы – к Брейнзу...

 Igor Kravchenko-Berezhnoy

link 12.03.2007 22:48 
Да что ж вам, marcy, при подобной самохарактеристике инкриминируешь? Я вас могу только благодарить -- если ваш МАЛАЦЦА вашу подсказку за свою находку выдаст, так кем я буду, если ему ее зачту за правильный ответ?

 10-4

link 13.03.2007 10:12 
Если уж заботится о точности, то "аподунитовый серпентинит" следует признать термином ненаучным, вульгарным, хотя и нередко встречающимся у русскоязычных авторов.

apo- - в международной петрологической терминологии означает метасоматическое изменение БЕЗ нарушения первичной структуры породы. Ср., apogranite, apogabbro. Существует и apodunite, но только как существительное (метасоматически измененный дунит).

"аподунитовый серпентинит" должен звучать, в зависимости от степени серпентинизации дунита, как "серпентинизированный дунит" или "серпентинит по дуниту".

 Igor Kravchenko-Berezhnoy

link 13.03.2007 15:36 
to 10-4
Всю жизнь занимаюсь гипербазитами в самой различной степени серпентинизации и впервые слышу мнение о вульгарности означенного термина. Что-то никто из ведущих специалистов в этой области без него не обходился и не обходится. Про apogranite, apogabbro слышу впервые. Ни в одном словаре и в тоннах литературы таких слов не встречал. В Гугле, правда, 10 apogabbro и 314 apogranite. Зато 10 000 metagranite, 44 000 metagabbro. Вы нас, часом, не разыгрывать взялись?:)

 Translucid Mushroom

link 13.03.2007 16:03 
Всю жизнь занимаюсь гипербазитами в самой различной степени серпентинизации

Простите, конечно, что встреваю, но какая у Вас, однако же, интересная жизнь!

 Bangladesh

link 13.03.2007 19:57 
вот такие случАются курьезные ситуации, после 30 лет в "геологии"..

10-4 здесь одним только Отзывам уже безбедное существование обеспечили, однако.. (и, кстати, безусловно)..

 10-4

link 14.03.2007 8:03 
2 Igor Kravchenko-Berezhnoy.

Игорь! Вы это не принимайте как попытку поколебать авторитет ваших знакомых специалистов. Тем более, что мое замечание относится исключительно к тексту, данному аскером.

Действительно, в русском "геологитском" языке существует множество неправильно употребляемых слов и выражений. И на эту тему исписано много бумаги. Да вы и сами знаете все эти никуда не лезущие "разрез состоит из перслаивания", "слои стоят на головах" и проч. Вот и "аподунитовый серпентинит" из той же серии.

Поскольку вы специалист в ультрабазитах, то конечно видите несоответствие "серпентинита", как породы более чем на 90% состоящей из вторичного серпентина, и приставки "apo", которая (по крайней мере американским Glossary of Geology) трактуется как указание на "метасоматическое изменение прорды БЕЗ НАРУШЕНИЯ ее первичной структуры".

Особенно часто "апо-" употребляется в разговорной (а с некоторых пор и в письменной) речи геологов, изучающих метаморфические породы. Они так и сыпят апоосадочными сланцами, апогранитными гнейсами, апобазальтовыми амфиболитами и т.д. Очевидно, что этим достигается "удобство", но теряется изначальный смысл термина.

 Igor Kravchenko-Berezhnoy

link 14.03.2007 10:23 
2 l0-4: Эти специалисты не столько мои знакомые, сколько ученые с мировыми именами. Книппер, Перфильев, Паланджян, Лутц, Малахов, Савельева.. Продолжать? Их авторитет века простоит. А они именно так и говорят и пишут-- аподунитовый (апогарцбургитовый, аполерцолитовый, и т.д.) серпентинит. Так удобнее и короче, чем говорить по английской кальке -- серпентинит по дуниту. Смысл термина никуда не теряется, все говорят на общем языке, Вас я первого встречаю "инославного".

Вы из тех, кто мне втолковывал однажды, что нельзя говорить "то-то приурочено к тому-то", т.к. "приурочено" носит полько временное значение.
И все эти "разрез состоит из переслаивания", "слои стоят на головах" и пр.
мне греют душу. Это всё -- свидетельства длительного и самоуглубленного бытования науки, выработавшей за века свой живой и образный язык. Как и всякий профессиональный язык. Это свидетельство посвященности и причастности к кругу избранных, если хотите. Как церковнославянский в церкви. И никому это на самом деле не мешает. Я же не стану в магазине говорить, "Дайте мне вон тот кусок сыру, приуроченный к дальнему правому углу витрины".

В английском приставка апо- не используется так, как в русском, и Глоссари здесь ни при чем. Он толкует АНГЛОЯЗЫЧНЫЕ термины. Вот пусть ими и ограничивается.

Насчет употребления апо- метаморфистами, мне кажется, всё же чаще говорят мета- . Метабазальт, метапесчаник и т.д.

 10-4

link 14.03.2007 10:43 
Мне бы не хотелось, чтобы вы воспринимали простой обмен мнениями как выпады в адрес гиновских авторитетов. Это не так. Я веду разговор о языке, а с ним и у российских и у закрубежных ученых бывают трудности. Почитайте хотя бы "How to Write Geologize" - умеют они посмеяться сами над своми словесными выкрутасами, а не считать это причастностью к кругу "избранных"...

 Igor Kravchenko-Berezhnoy

link 14.03.2007 11:09 
To 10-4
Не вижу тут языковых трудностей. Устал повторять -- есть профессиональные варианты языка. Это нормально; это признак принадлежности к профессии. И есть вопли пуристов по этому поводу. Жаль, что вы примыкаете к их хору. Раз вы лингвист, вам должно быть ясно, что язык живет где и как хочет. Ему так лучше. Не надо пытаться причесывать уличную кошку -- ей это может не понравиться. Придите в ГИН на доклад Книппера и в прениях заметьте автору, что у него с языком что-то не так. За кого вас сочтут?

Смеяться над профессиональным языком, конечно, можно. и даже книги на эту тему писать, да вот умно ли это? Что-то Даль в своем словаре над профессионализмами не смеется.

Да, и так говорят не только в ГИНе. Еще в сотнях институтов, партий, экспедиций по всему миру, где работают русскоговорящие геологи. В Орлеане в CNRS Мусин-Пушкин трудится, из тех самых. Я там был с докладом, как раз в основном речь об "ультряках" шла. Ничего, Мусин-Пушкин тем же языком изъяснялся. Акцента ни малейшего, литературу нашу знает, и его не коробит, как вас.

 Igor Kravchenko-Berezhnoy

link 14.03.2007 11:19 
А наука -- занятие избранных, это во всём мире так. Платят кое-как, и на Западе тоже, престижа никакого -- за блаженных в лучшем случае считают. Жилья дармового, как пролетариям при советах, не давали и не дают. Уже и постиндустриальную этоху проскакиваем, а всё никак не дойдет, что интеллект -- основное богатство нации. Вот он по Канадам с Австралиями и утекает.

 10-4

link 14.03.2007 12:04 
Что там ни говори, а гиновские доктора в своем большинстве писать умеют. Старая закалка! Их переводить-то - не устанешь, да и просто почитать - одно удовольствие. И главное - они готовы без обид обсуждать даже набившие оскомину лингвистические пассажи. Что иногда и делают, и даже статейки о чистоте геологического языка пишут.

 10-4

link 14.03.2007 12:19 

 Igor Kravchenko-Berezhnoy

link 14.03.2007 15:35 
2 10-4
Приведенная вами ссылка, по прочтении текста, наводит скорее на грустные размышления о низком уровне грамотности переводчика этого текста, а в подобных случаях начинаешь сомневаться и в качестве оригинала.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo