Subject: овощные консервы в стеклянных банках овощные консервы в стеклянных банках - canned vegetables? или это только в жестяных? спасибо
|
pickles in glass jars |
или vegetables in glass jars :) |
|
link 11.03.2007 20:02 |
2 marcy: я думаю, pickled vegetables in glass jars, а не просто vegetables |
a почему не Preserved Vegetables? :) Вы же не знаете, что это за консервы? Вы делаете разницу между pickles / (preserved) vegetables? |
|
link 11.03.2007 20:31 |
Лично я, когда слышу preserved, думаю о сладком, хотя vegetable and fruit preserves/conserves. preserved fruit — консервированные фрукты oranges preserved in brandy — апельсины, законсервированные в коньяке |
Хорошо, а fresh preserved vegetables – это тоже сладкое? :)) |
|
link 12.03.2007 2:50 |
2 marcy: меня смутило Ваше vegetables in glass jars А все эти pickles, pickled, preserved vegetables/fruits, preserves, conserves - это всё один компот, будь они в бочке, в пластмассовой или стеклянной банке. |
Не уверена, что один компот:) А как же тогда понять встречающееся |
|
link 12.03.2007 3:39 |
Тут когда-то была, участница под ником Althea, если мне не изменяет память. Она, по-моему, специалист по продуктам питания, но она что-то не появляется больше. А вообще-то очень многие участники ушли отсюда на другие сайты - стало неинтересно, наверное. Уже все слова и выражения попереводили и нечего больше переводить. А, может быть, занялись настоящей работой. Времена-то меняются. |
Я написала просто «овощи», потому что овощные консервы – как в русском языке, так и в английском, – бывают разные. Цитата: Pickles, если мне не изменяет вкусовая память, обязательно с добавлением уксуса. Если взять это слово, то «неохваченными» останутся другие группы овощных консервов. Это то, на что я всё время безуспешно намекала:( |
|
link 12.03.2007 14:54 |
Ну, теперь понятно. А я всё время пытался вспомнить, как же это овощи в банках, да ещё консервированные, да ещё без рассола или уксуса. |
You need to be logged in to post in the forum |