Subject: immigration and nationality act law Как правильно по русски будет звучать название данного американского закона?
|
|
link 11.03.2007 14:46 |
У Вас, наверняка, есть определение термина на английском: The Immigration and Nationality Act provides a dense, rich record of our country's struggle to make the right decisions about who should be able to come to this country as guests and as permanent members of the American community. Знающие люди подскажут и сам термин, а я бы перевёл как: "Закон об Иммиграции и национальной принадлежности" |
Я бы перевела как "Закон об иммиграции и гражданстве" |
|
link 11.03.2007 15:05 |
Скорее всего, что так и есть. |
You need to be logged in to post in the forum |