Subject: back office system Добрый вечер!Пожалуйста, помогите с переводом сабжа. Смысл вроде понятен, значение back office в словаре тоже видела, а вот придумать русский эквивалент в конкретной ситуации не получается. Контекст такой: We also plugged in an SMS composer into the X back office system, allowing salons and staff at X to send out mass SMS messages. Или такой: Х worked with Y to develop the billing and delivery infrastructure, and downloads could be tracked in real time, with a web-based back office system. Заранее спасибо! |
По-моему, в словаре есть прекрасные переводы. Если они Вам не годятся, то хоть бы сказали, чем именно. Если же Вам хочется прослыть новатором и создать новый хороший термин то что ж Вы этот подвиг на чужие плечи перекладываете? :-) |
Предлагаете перевести это как "система служебного офиса" или "система бэк-офиса"? А слух не режет? |
Это всё-таки Вы предлагаете… Мне — режет. Но когда Вы помянули словари, почему-то подумал об относительно нормальных словарях, а не о граффити на заборах. |
Автоматизированная операционная система Система автоматизации операционной деятельности и т.п. |
To Brains - Спасибо за конструктивную помощь и критику ... To d. - действительно большое Cпасибо. Замечательно, что есть люди, готовые помочь. |
You need to be logged in to post in the forum |