DictionaryForumContacts

 Lenk

link 9.03.2007 12:07 
Subject: He is the official Linux fanatic on his hallway
Вероятно, здесь использован устоявшийся оборот речи? Помогите перевести, пожалуйста.

 mahavishnu

link 9.03.2007 16:18 
Нужны слова до и после Вашего отрывочка.

 alk

link 9.03.2007 19:50 
http://www-128.ibm.com/developerworks/linux/library/l-roadmap.html
Chris Walden is an e-business Architect for IBM Developer Relations Technical Consulting in Austin, Texas, providing education, enablement, and consulting to IBM Business Partners. He is the official Linux fanatic on his hallway and does his best to spread the good news to all who will hear it. In addition to his architect duties, he manages the area's all-Linux infrastructure servers, which include file, print, and other application services in a mixed-platform user environment.

сильно яснее не стало. Получается, что-то вроде "у него на этаже" или "в его отсеке", "в их конце корридора"?

 Brains

link 9.03.2007 21:06 
Да просто в своём окружении. Хотя и вопрос, наверное, не об этом, и сформулирован так, что отвечать вряд ли стоило.

 mahavishnu

link 10.03.2007 16:07 
А это не из hallmark ноги растут?

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo