Subject: как залог выданного банком кредита "Произведение искусства хранится в депозитарии как залог выданного банком кредита".
|
|
link 8.03.2007 20:25 |
This work of art is kept in the bank's safe as security/ as a pledge for the extended loan" |
Thnx. Значит, можно сказать "pledge". Потому что дальше говорится: "этот залог...этому залогу..." Не security же. |
|
link 9.03.2007 5:46 |
This piece/item of art is held at the bank's safe deposit box as a security for the extended loan. This piece/item of art is put in pledge held at the bank's safe deposit to secure the extended loan. |
Propp нельзя сказать pledge: pledge - это отношение, т.е. "отдать в залог", "обременить", "обременение" (если pledge - существительное). А предмет залога - security. В русском слово "залог" употребляется и в смысле "предмет залога" и в смысле "обременение" - от этого, как мне кажется, иногда и возникает путаница. |
You need to be logged in to post in the forum |