Subject: Перевод адреса Переводчики, подскажите, как корректно переводятся русские адреса? Например:Москва, ул. Ленина, OOO "Ромашка". Варианты: Какой вариант предпочтительней? |
OOO Romashka (Ltd.) Ulitsa Lenina, Moscow |
|
link 7.03.2007 13:53 |
Не надо никаких Ltd. OOO "Romashka" ul. Lenina, Moscow |
Я просто имела в виду что часто в ( ) пишут "эквивалент" чтобы иностранные люди могут лучше представить себя что за ООО, ЗАО и пр. Но да, в адресе наверно не надо. |
предпочтительней всего вот так Москва, ул. Ленина, OOO "Ромашка". Russia |
You need to be logged in to post in the forum |