DictionaryForumContacts

 aboroyan

link 1.03.2007 14:41 
Subject: poly(L-lactic acid) polym.
Помогите, пожалуйства, с переводом следующих веществ/хим. соединений. Речь идет о полимерах. Контекстной привязки нет, простое перечисление.
Block made of....

poly(lactic acid)s
poly(L-lactic acid)
poly(D-lactic acid)
poly(D,L-lactic acid)
L-lactide
D-lactide
D,L-lactide

Заранее благодарю:)

 серёга

link 1.03.2007 14:50 
полимолочные кислоты
поли(L-молочная кислота)
L-лактид

остальное - по аналогии.

 aboroyan

link 1.03.2007 14:52 
Спасибо!
А откуда данные, если не секрет? Я в интернете достаточно копался...не нашел.

 colossus

link 1.03.2007 14:54 
нет, это не кислоты, это новые биоразлагаемые полимеры.
т.е. пластмассы.
полимер молочной кислоты (L), (D) и т.д.

 aboroyan

link 1.03.2007 15:06 
to colossus
Да есть такое дело (с ключевым словом biodegradable)

Но вариант сереги также логичен (по крайней мере слух не режет), а что есть на самом деле... я просто очень далек от химии. Маленькая часть описания искусственного транспланта. Вот получается как он сделан ясно, а из чего он сделан непонятно:)

 colossus

link 1.03.2007 15:17 
да, из именно такой biodegradable пластмассы и сделан!
я ее сам в руках держал.
пластик как пластик, и все дела :-)
так что лучше используйте слово "полимер" вместо слова "кислота"
т.е. "изготовлен из полимера (биоразлагаемого) (на основе) молочной кислоты"

 серёга

link 1.03.2007 16:11 
колоссус, ну что ж вы так категоричны? с химической точки зрения, мой вариант неплох... и что такого в том, что вы держали в руках полимерную кислоту? я тоже их (не одну) держал.))

а ваша позиция - это все равно, что сказать: я, мол, тут полиэтилен в руках подержал - обычный пластик, ни фига не похож на этилен, буду называть его полимером (на основе) этилена!))

 alch

link 1.03.2007 16:34 
серёга + 1
Полимер на основе L-молочной кислоты - гораздо более широкое понятие, чем
поли(L-молочная кислота), поскольку включает полимеры, которые содержат и другие мономеры. Так что лучше не искажать смысл при переводе.

 colossus

link 1.03.2007 16:38 
извините все, я немного неясно выразился.
просто у полимеров обычно бывают названия, состоящие из ОДНОГО слова.
тот же полиэтилен, например, или полипропилен.
даже полиэтилентерефталат - все равно одно слово.
к этому все привыкли.
"полимолочная кислота" - два слова, из ряда несколько выпадает.
собирательные названия - другое дело.
но они обычно начинаются со слова "полимер" или "сополимер".
полимер стирола, сополимер этилена и винилацетата и т.д.
только исходя из этих соображений я и предложил аскеру пользоваться понятием "полимер молочной кислоты".
"на основе м.к." - да, слишком неопределенно.

то-то и всего :-)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo